Примеры употребления "самодовольной" в русском

<>
И я прав насчет этой самодовольной самки. And I'm right about the simpering female.
Кто из тех, что должны служит примером, то есть из наших политиков, отрицает с самодовольной усмешкой участие в финансовых махинациях? Who, among those who should be serving as models for others, that is, who among the leaders of political parties, denies his own financial machinations with a smirk?
А все потому, что компания Boeing стала самодовольной и позабыла, что воздушный бизнес - мир конкуренции не на жизнь, а на смерть. For Boeing became complacent and forgot that the airline business is a cut-throat world.
Способность к разумным аргументам и политическому оптимизму может теперь вдруг оказаться отрицательным качеством, стать типичным признаком принадлежности к самодовольной элите, которая игнорирует тревоги простых людей, чувствующих, будто все эти шутки – над ними. Reasonable arguments and political optimism can now be turned into negative qualities, the typical marks of a complacent elite, oblivious to the concerns of people who feel that the joke has been on them.
Вот почему Испания и Ирландия в серьезных трудностях, и почему даже Италия – которая относительно крепче других стоит на ногах, но имела «плоский» доход на душу населения в течение десятилетия и почти никаких структурных реформ – не может быть самодовольной. It is why Spain and Ireland are in serious trouble, and why even Italy – which is on relatively sounder fiscal footing, but has had flat per capita income for a decade and little structural reform – cannot be complacent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!