Примеры употребления "саммиту" в русском

<>
Переводы: все1905 summit1898 другие переводы7
Фактически американцы отнеслись к саммиту довольно равнодушно. Indeed, Americans were rather indifferent to the summit.
В докладе, подготовленном к саммиту «Большой двадцатки» в Ханчжоу, содержится несколько рекомендаций для Африки. A recent report, prepared for the Hangzhou G20 Summit, features a number of recommendations for Africa.
При подготовке к саммиту Группы двадцати доступ к кредитным лимитам Фонда увеличился и условия были упрощены. In the run-up to the G20 summit access to the Fund's credit facilities was increased and policy conditions were streamlined.
Главы правительства ЕС должны понять картину в целом, пока они готовятся к саммиту по MFF на этой неделе. The EU's heads of government need to understand the bigger picture as they prepare for this week's MFF summit.
Он распорядился, чтобы Ту-104 полетел в Лондон и доставил туда официальных лиц, проводивших подготовительную работу к саммиту Восток-Запад. He ordered the -104 to fly to London carrying officials who were laying the groundwork for an East-West summit there.
Саммиту в Брисбене необходимо снова вернуться к той активности, которая была продемонстрирована в 2008 и 2009 годах, в период финансового кризиса. The Brisbane Summit therefore needs to rediscover the activism that it displayed in 2008 and 2009, during the height of the financial crisis.
Тем не менее, как говорится в материалах к саммиту в Осло, в большинстве стран мира финансирование образования смещено в пользу богатых. Yet, as another Oslo summit background paper shows, education finance is skewed toward the wealthy in most countries.
Два года тому назад Генеральный секретарь сказал, что мы находимся на перепутье; это замечание неоднократно повторялось на протяжении процесса, ведущего к саммиту. Two years ago, the Secretary-General said that we had reached a fork in the road; that observation was repeated many times during the process leading up to the summit.
Давайте, наконец, дадим возможность Всемирному саммиту по продовольственной безопасности предоставить реальные свидетельства обязательств, которые все правительства дают в отношении одной общей цели: So finally let the World Summit on Food Security provide tangible evidence of a commitment from all governments to a common objective:
По мере того, как мы приближаемся к глобальному саммиту в Копенгагене в декабре, чтобы договориться о преемнике Протоколу Киото, США опять вызывают беспокойство. As we head into the global summit in Copenhagen in December to negotiate a successor to the Kyoto Protocol, the US is once again the focus of concern.
Подготовительная работа к саммиту G-20 в Сеуле омрачалась рядом дискуссий по поводу валют, выдвигая на передний план необходимость проведения реформы международной валютной системы. The run-up to the G-20's summit in Seoul was marred by a series of currency controversies, bringing international monetary reform to the fore.
В ходе подготовки к сентябрьскому саммиту стран «Большой двадцатки» в Ханчжоу (Китай) ведётся много разговоров о расширении глобального макроэкономического сотрудничества и реформировании международной денежной системы. In the run-up to this September’s G20 summit in Hangzhou, China, there has been much talk about strengthening global macroeconomic cooperation and reforming the international monetary system.
Давайте, наконец, дадим возможность Всемирному саммиту по продовольственной безопасности предоставить реальные свидетельства обязательств, которые все правительства дают в отношении одной общей цели: мира без голода. So finally let the World Summit on Food Security provide tangible evidence of a commitment from all governments to a common objective: a world free of hunger.
В материалах к саммиту подчеркивается пример Пакистана, где несколько правительств подряд пренебрегали инвестициями в образование и где теперь второе по численности в мире население без школьного образования. One background paper for the summit highlights the failure of successive governments in Pakistan, which now has the world’s second-largest out-of-school population, to invest in education.
А в рамках подготовки к предстоящему в этом году саммиту НАТО Америка дала понять, что готова сделать даже больше для сохранения территориальной целостности прибалтийских и скандинавских стран альянса. And in the run-up to a NATO summit later this year, the US has indicated that it will do even more to ensure the territorial integrity of Baltic and Scandinavian member states.
В целях дальнейшего развития этого процесса Япония в декабре этого года проведет в Токио совещание министров по подготовке к третьему саммиту ТМКРА, который состоится в ближайшие несколько лет. To further advance the process, in December of this year Japan will hold a ministerial meeting in Tokyo to prepare for a third TICAD summit, to be held within the next few years.
В этом плане доклад Генерального секретаря, с его конкретными предложениями и временн * ми сроками в области развития, представляет собой основу для нормальной подготовки к саммиту и его успешного исхода. To this end, the Secretary-General's report, with its concrete proposals and specific time frames in the area of development, constitutes a foundation for the smooth preparation for the summit and for a good outcome.
Я слежу за подготовкой к декабрьскому саммиту в Копенгагене, в ходе которого мы попытаемся найти новое глобальное соглашение по борьбе с изменением климата, и это не делает меня сварливым. Looking at preparations for the Copenhagen summit in December, when we will try to broker a new global agreement to combat climate change, does not make me grumpy.
Но многие страны ЕС, опасаясь растущего влияния Китая в Африке, стремятся обеспечить успех европейско-африканского саммита в Лиссабоне, в противовес китайско-африканскому саммиту, прошедшему в прошлом году в Пекине. But many EU states, fearful of China’s growing influence in Africa, want to ensure a successful EU-Africa Summit in Lisbon in order to counter last year’s China-Africa summit in Beijing.
Мы высоко оцениваем продуманный план работы и консультативный механизм, которые Вы, г-н Председатель, представили нам в рамках подготовки к сентябрьскому саммиту после выхода доклада Генерального секретаря, озаглавленного «При большей свободе». We appreciate the thoughtful plan of work and the consultation mechanism that you, Mr. President, have shown us for the preparation of the September summit, following the report of the Secretary-General entitled “In larger freedom”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!