Примеры употребления "саммите" в русском

<>
Переводы: все1938 summit1898 другие переводы40
Но на этом саммите были и хорошие новости: There was good news in this summit:
Ключевые решения, принятые на саммите, подтверждают эти слова. The key decisions that we took at the summit make this very clear.
Настроение на саммите ЕС-Украина на этой неделе будет приподнятым. There will be an upbeat mood at this week’s European Union-Ukraine summit.
Доступ журналистов к информации о Саммите был все время ограничен. Journalists' access to information from the Summit was restricted at all times.
Так какие же решения все-таки были приняты на саммите. What, then, was decided at the summit?
Поэтому, на сентябрьском саммите лидерам будет предложено "перезагрузить" дипломатический процесс. So, at September’s summit, leaders will be asked to re-boot the diplomatic process.
Присутствие Трампа на саммите могло бы еще больше подчеркнуть потенциал ИТМ. Trump’s participation in the Warsaw summit could further underscore the potential of the TSI.
Его молчание в Дохе на недавнем саммите G-20 было оглушительным. His silence on Doha at the recent G-20 summit was deafening.
Усилия «Большой двадцатки» достигнут кульминации на саммите в Каннах в ноябре. The G-20’s efforts will culminate in the Cannes Summit in November.
Дискуссии на Братиславском саммите и его результаты подчеркнули именно эти усилия. The discussion and outcome of the Bratislava summit underscored these efforts.
На саммите Си подтвердил стремление Китая поддерживать позитивные отношения с США. At the summit, Xi reiterated China’s commitment to maintaining a positive relationship with the US.
- Запад обещал продолжить расширение на Вашингтонском саммите в апреле 1999 года. - The West promised to continue enlargement at the Washington Summit of April 1999.
Ее аура доминирует на только что завершившимся саммите G-8, во Франции. Her aura dominated the just-concluded G-8 summit hosted by France.
На следующей неделе 28 членов НАТО встретятся в Чикаго на ежегодном саммите. Next week, NATO’s 28 members will meet in Chicago for their annual summit.
На первый взгляд, именно эти сделки могут свидетельствовать о довольно успешном саммите. At first the deals may pass for signs of a rather successful summit.
Многие из обсуждавшихся на лондонском саммите проблем до сих пор еще актуальны. Many of the problems that spurred the London summit remain real.
На саммите НАТО получила больше политических и военных рычагов решения проблем мира. The summit gave NATO more political and military means to project stability where it matters.
Вступление Турции, вероятно, будет обсуждаться в декабре на саммите лидеров Евросоюза в Копенгагене. Turkey's membership will likely be discussed at December's Copenhagen summit of EU leaders.
Мы закончим процесс, начавшийся почти десять лет назад на другом саммите в Копенгагене. We will finish a process that began almost ten years ago at another Summit in Copenhagen.
Но один прорыв на этом саммите все же произошел, и этого отрицать невозможно: But one breakthrough at the summit is undeniable:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!