Примеры употребления "саммите США-АСЕАН" в русском

<>
В 1985 году в разгар холодной войны, когда на женевском саммите США – Советский Союз переговоры зашли в тупик, лидеры, раздраженные отсутствием прогресса, проинструктировали переговорщиков: «Нам не нужны ваши объяснения, почему этого нельзя сделать. In 1985 during the height of the Cold War, when negotiations were bogged down at the US – Soviet Union Geneva Summit, the negotiators were instructed by their leaders annoyed by lack of progress, “we do not want your explanations why this can’t be done.
На следующей неделе, на саммите в Калифорнии, президент США Барак Обама встретится с лидерами десяти стран наиболее значимой региональной группировки Азии: Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН). Next week, at a summit in California, US President Barack Obama will meet with the leaders of the ten countries of Asia’s most important regional grouping: the Association of Southeast Asian Nations.
В сентябре 2015 года на саммите президента США Барака Обамы и председателя КНР Си Цзиньпина было решено создать комиссию экспертов для изучения предложений GGE. At the September 2015 summit between US President Barack Obama and Chinese President Xi Jinping, the two leaders agreed to establish an expert commission to study the GGE proposal.
Вопрос в том, если США, пригласив всех членов АСЕАН, позволит своим интересам подавить свои же принципы. The question is whether the US, by inviting all members of ASEAN, has allowed its interests to overwhelm its principles.
На саммите Тысячелетия в 2000 году США обещали внести вклад в борьбу с бедностью в мире, но должных мер не предприняли. At the Millennium Assembly in 2000, the US promised to pursue reduction of global poverty, yet it has taken few steps in that direction.
Не стоит забывать, что на Копенгагенском саммите по климату в прошедшем декабре США и развивающиеся экономики выдвинули немало свежих идей, хотя Европа и имела наиболее продвинутый пакет предложений по борьбе с изменением климата. At the Copenhagen climate summit last December, don't forget, a deal of sorts was cobbled together by the US and the emerging economies over the EU's head, even though Europe had the most advanced set of proposals on tackling climate change.
США, со своей стороны, хотя их присоединение к заявителям АСЕАН относительно охлаждения китайского перенапряжения в 2010-2011 годах вполне оправдано, должны быть осторожны с эскалацией риторики. The US, for its part, while justified in joining the ASEAN claimants in pushing back against Chinese overreach in 2010-2011, must be careful about escalating its rhetoric.
На саммите "большой двадцатки" в Лондоне в апреле этого года президент США Барак Обама призвал мир обратить внимание на президента Бразилии Луиса Инасиу Лулу да Силву, "самого популярного политика на земле", и пожал ему руку, говоря: At the G-20 Summit in London last April, for example, US President Barack Obama called for the world to pay heed to Brazilian President Luiz Inácio Lula da Silva, the "most popular politician on earth," and shook hands with him, saying:
На саммите «большой двадцатки» в Лондоне в апреле этого года президент США Барак Обама призвал мир обратить внимание на президента Бразилии Луи?са Ина?сиу Лу?лу да Си?лву, «самого популярного политика на земле», и пожал ему руку, говоря: «Вот этот человек. At the G-20 Summit in London last April, for example, US President Barack Obama called for the world to pay heed to Brazilian President Luiz Inácio Lula da Silva, the “most popular politician on earth,” and shook hands with him, saying: “My man right here.
Помимо того, США подчеркивают важность саммита стран Восточной Азии и саммита АСЕАН, который совпадает по времени проведения с заседанием EAS в Пномпене, на котором будет присутствовать Обама. Moreover, the US is emphasizing the importance of the East Asia Summit and ASEAN, whose summit overlaps with the EAS meeting in Phnom Penh that Obama will be attending.
Тем не менее, когда они с Рейганом в октябре 1986 года встретились на американо-советском саммите в Рейкьявике, переговоры о сокращении вооружений сорвались после отказа президента США остановить американский проект. Nevertheless, when he and Reagan met at a US-Soviet summit in Reykjavik in October of 1986, talks leading to an arms reduction deal fell apart when the American president refused to abandon SDI.
В то время как Китай стал крупнейшим торговым партнером Юго-Восточной Азии, США скатились на четвертое место: у них получилось лишь $206 млрд в общем объеме торговли с странами АСЕАН в прошлом году. As China has risen to become Southeast Asia’s largest trading partner, the US has slipped to fourth place, with only $206 billion in total trade with ASEAN last year.
Государственный секретарь Хилари Клинтон, которая сигнализировала о более жесткой позиции США по отношению к Китаю своими жесткими высказываниями в 2010 году на Региональном форуме Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) в Ханое, теперь сглаживает эту позицию, содействуя торговле и инвестициям во время своих визитов в азиатские страны. It was Secretary of State Hillary Clinton who signaled a more hawkish US stance on China with her tough talk at the 2010 Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Regional Forum in Hanoi; now she is moderating that position by promoting trade and investment during her visits to Asian countries.
Когда наступит середина ноября, почти все встретятся снова в Сингапуре на саммите Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), в котором примут участие другие лидеры тихоокеанского региона плюс президент США Барак Обама. Come mid-November, almost all of them will meet again in Singapore at the Asia Pacific Economic Cooperation summit, which will include other Pacific leaders, plus US President Barack Obama.
На Саммите Америк в г. Картахена (Колумбия) в апреле 2012 г. латиноамериканские лидеры чувствовали себя достаточно уверенно и объединились, чтобы бросить вызов приоритетам США в регионе. Indeed, at the Summit of the Americas in Cartagena in April 2012, Latin American leaders felt sufficiently confident and united to challenge US priorities in the region.
На Всемирном саммите по устойчивому развитию в Йоханнесбурге в 2002 году Америка взяла на себя обязательства защищать глобальные экосистемы, но конкретных дел от тех, кто определяет политику США, не видно и не слышно до сих пор. At the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg in 2002, America committed itself to protect global ecosystems, yet little has been seen or heard from US policy makers on this issue since then.
Хотя на саммите в Риге некоторые из этих поправок были смягчены, чтобы дать возможность оказывать помощь союзникам в серьёзных ситуациях, тем не менее, в основном боевые действия в южном Афганистане ведут Великобритания, Канада, Нидерланды и США, в то время как войска Франции, Германии и Италии расквартированы в более спокойных северных районах. While the Riga summit relaxed some of these caveats to allow assistance to allies in dire circumstances, Britain, Canada, the Netherlands, and the US are doing most of the fighting in southern Afghanistan, while French, German, and Italian troops are deployed in the quieter north.
На состоявшемся в Сеуле в ноябре 2010 года саммите "Большой двадцатки" собравшиеся там руководители дали добро МВФ на совместную работу с Форумом по финансовой стабильности по разработке системы раннего предупреждения глобальных финансовых рисков, а также на проведение анализа "эффекта распространения" на большие экономики (США, Китай, Великобританию, Японию и еврозону). At the Seoul G-20 summit in November 2010, the assembled leaders encouraged the International Monetary Fund to work with the Financial Stability Forum to develop an early-warning system for global financial risks, and to analyze spillover effects on "large economies" (China, the United States, the United Kingdom, Japan, and the eurozone).
Но, кажется, вечность прошла с тех пор, как в 1993 году бельгийский министр иностранных дел (в качестве председателя совета министров Евросоюза) заявил на саммите АСЕАН в Сингапуре: But it seems ages since a Belgian foreign minister (as chairman of the EU Council of Ministers) declared at an ASEAN meeting in Singapore in 1993:
На саммите АСЕАН десять юго-восточных азиатских лидеров встретятся с коллегами из Китая, Японии и Южной Кореи. At the ASEAN summit, the 10 Southeast Asian leaders met counterparts from China, Japan, and South Korea.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!