Примеры употребления "саммит большой восьмёрки" в русском

<>
Африка, изменение климата и саммит большой восьмерки Africa, Climate Change, and the G-8 Summit
Два года назад саммит Большой Восьмерки в Глениглс (Шотландия) дал обещание продвинуться в вопросе чистого развития и усилить финансовую поддержку более "зеленому" росту в основных зарождающихся рыночных экономических системах. Two years ago, the G8 Summit in Gleneagles, Scotland promised to advance a clean development agenda and mobilize financial support for greener growth in the key emerging market economies.
Рассмотрите неопределенные результаты саммита Большой Восьмерки в Глениглзе в Шотландии в 2005 году. Consider the dubious results from the G-8 summit in Gleneagles, Scotland, in 2005.
Хотя можно отметить определенный прогресс, достигнутый на недавнем саммите " большой восьмерки " в области задолженности и помощи, серьезную обеспокоенность вызывают условия, устанавливаемые для стран, рассчитывающих на облегчение долгового бремени и получение помощи. While it was noted that some improvements had been achieved in the areas of debt and aid at the recent G8 summit, deep concern was expressed with regard to the conditions imposed on countries in order to receive debt relief and aid.
Рассмотрите неопределенные результаты саммита Большой Восьмерки в Глениглсе в Шотландии в 2005 году. Consider the dubious results from the G-8 summit in Gleneagles, Scotland, in 2005.
Помимо стран- бенефициаров ОИП получили одобрение со стороны Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в 2001 году и были признаны " ценным механизмом " на Саммите " большой восьмерки " в 2007 году. In addition to beneficiary countries, IPRs were endorsed by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Assistance Committee in 2001, and declared a “valuable mechanism” by the G8 Summit in 2007.
8 июня, перед самым саммитом Большой восьмерки, Соединенное Королевство проведет саммит «Питание для роста». On June 8, just ahead of the G-8 Summit, the United Kingdom will convene a summit on Nutrition for Growth.
приветствовал представленную секретариатом информацию (WP.29-142-18) о решениях Саммита " большой восьмерки " в отношении рекомендаций МЭА в транспортном секторе, в том числе касающихся сопротивления шины качению и систем контроля давления в шинах. welcomed the information (WP.29-142-18) provided by the representative of IEA about the G8 Summit decisions concerning IEA recommendations in transport sector including tyre rolling resistance and tyre pressure monitoring systems.
Аналогичные правила фигурировали и в повестке дня недавнего Саммита Большой восьмерки, прошедшего в Северной Ирландии. Such rules also featured high on the agenda of the recent G-8 Summit in Northern Ireland.
Г-н Джон Топпер, директор-распорядитель центра МЭА по изучению проблем экологически чистого использования угля (Соединенное Королевство), охарактеризовал План действий " Большой восьмерки " в области изменения климата, обнародованный на саммите " Большой восьмерки " в Глениглзе, Соединенное Королевство, летом 2005 года, а также место угля и экологически чистых угольных технологий в этом Плане действий. Mr. John Topper, Managing Director of the IEA Clean Coal Centre (United Kingdom), discussed the G8 Action Plan for Climate Change inaugurated at the G8 Summit at Gleneagles, United Kingdom in Summer 2005 and the role for coal and clean coal technologies in the Action Plan.
Саммит Большой двадцатки (G-20) в ноябре впервые собрал за столом набирающих силу активных сторон, заинтересованных в разрешении мирового финансового кризиса. November's G-20 summit brought to the table for the first time the rising powers as active stakeholders to address the global financial crisis.
Во-вторых, пустота слов лидеров "большой восьмёрки" ставит мир в опасность. Second, the emptiness of G-8 leaders' words puts the world at risk.
Но проводить встречу "большой восьмёрки" в Санкт-Петербурге в "обычной деловой атмосфере" может быть ещё опаснее. But to hold a G-8 meeting in St. Petersburg in an atmosphere of "business as usual" may be even more dangerous.
Приближаясь к своим ежегодным собраниям через несколько недель (за которыми последует ноябрьский саммит Большой двадцатки в Сеуле), МВФ, уступая давлению, вливает крупнейшие, чем когда-либо, суммы в ЕС при наименьших, чем когда-либо, условиях. Heading into its annual meetings in a few weeks (followed by the G-20 summit in Seoul in November), the IMF is bowing to pressure to drop ever-larger sums into the EU with ever-fewer conditions.
Соглашение по изменению климата, достигнутое в г. Хайлигендамм лидерами "большой восьмёрки", всего лишь подготовило почву для настоящих обсуждений в будущем: The agreement on climate change reached at Heiligendamm by the G8 leaders merely sets the stage for the real debate to come:
Саммит Большой Двадцатки начал процесс реконструкции с призыва принять меры по "предотвращению системного риска", признав, что необходимо регулировать всю систему целиком, а не только отдельные учреждения. In calling for measures to "guard against systemic risk," the G-20 summit has begun the process of reconstruction by recognizing that the system in its entirety, not just individual institutions, must be regulated.
Поскольку "большая восьмёрка" долгие годы отставала от своих обещаний о помощи, я уже давно гадал, что же скажут страны "большой восьмёрки" в 2010 г., когда наступит последний срок их выполнения. Since the G-8 was off track in its aid commitments for many years, I long wondered what the G-8 would say in 2010, when the commitments actually fell due.
Мировые лидеры, которые недавно собрались в саммит большой двадцатки в Питтсбурге, заявили, что они предпримут все меры, чтобы подобное не повторилось вновь. After all, the world leaders who just gathered at the G20 summit in Pittsburgh said that they would take every measure to prevent such a thing from happening again.
Даже до кризиса страны "большой восьмёрки" не предпринимали серьёзных шагов по выполнению своих обещаний Африке. Even before the crisis, the G-8 countries were not taking serious steps to meet their pledges to Africa.
В прошлом году лидеры "большой восьмёрки" обещали выделить на борьбу с голодом 22 млрд долларов новых средств, но пока что этого не происходит. The G-8 leaders promised last year to fight hunger with $22 billion in new funds, but so far they are not delivering.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!