Примеры употребления "салону самолета" в русском

<>
В случае необходимости вы можете перемещаться по салону самолета. If necessary, you may move about in the cabin.
Что ж, пилот должен делать объявления для салона самолета. Well, one thing a pilot has to do is make announcements to the cabin.
Если вы идёте по салону самолёта и говорите по-арабски, вы можете испугать окружающих. [Говорит по-арабски] Они будут недоумевать: "О чём это он говорит?" If you're walking down the aisle speaking Arabic, you might freak them out, if you're walking, "[Arabic]," they might say, "What's he talking about?"
Открою вам секрет, мои арабские братья и сёстры. Проходя по салону самолёта, вставляйте в свою речь всякие приятные слова, чтобы окружающим было комфортно. So the key, to my Arab brothers and sisters, you gotta throw in random good words to put people at ease as you're walking down the aisle.
А более тяжелые устройства, такие как ноутбуки, по-прежнему нужно будет укладывать в багажное отделение, поскольку они могут кого-нибудь травмировать, если будут летать по всему салону. And heavier devices such as laptops will continue to have to be stowed because of concern they might injure someone if they go flying around the cabin.
В какое время запланирована посадка самолета? What time is the plane scheduled to land?
Я советую вам вернуться в салон, и пристегнуть ремни, если вы, конечно, не хотите, чтобы вас размазало по салону, когда мы ударимся о землю. Now, I recommend you go in the back, fasten your seat belt, unless you'd like to end up as a hood ornament when we hit the ground.
Прилет самолета в Гонолулу намечен на завтрашнее утро. The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
Простая семья: мать, отец, и ребёнок шли по салону в самолёте и разговаривали о том, где лучше сидеть. Будучи мужчиной ближневосточной внешности, я знаю, что есть вещи, которые мне лучше в США в самолёте не произносить, так ведь? It was a family, a mother, father, child, walking down the aisle, talking about the seating. Now as a Middle Eastern male, I know there's certain things I'm not supposed to say on an airplane in the U.S., right?
На борту самолета было 150 пассажиров. There were 150 passengers on the plane.
Например, не знаю, слышали ли вы эту историю. Недавно был случай: в США одна мусульманская семья садилась в самолёт, они шли по салону и разговаривали о том, где безопаснее всего сидеть. For example, I don't know if you heard about this, a little while ago in the U.S. there was a Muslim family walking down the aisle of an airplane talking about the safest place to sit on the plane.
Все фотографии и видеозаписи самолета, разбрасывающего плюшевых мишек, белорусские власти называют фальсификацией и провокацией. All the photographs and videos of the aeroplane dropping teddy bears are claimed to be falsification and provocation by Belarusian authorities.
Если толщина изделия превышает 13 мм, то она должна быть уменьшена до 13 мм путем механического воздействия на сторону, противоположную стороне, обращенной к пассажирскому салону. When the thickness of the product is more than 13 mm, it shall be reduced to 13 mm by a mechanical process applied to the side which does not face the occupant compartment.
В США можно будет использовать мобильные во время взлета и посадки самолета In the U.S. it will be possible to use mobile devices during airplane takeoff and landing.
В случае материалов, состоящих из нескольких слоев различного состава, которые не считаются составными материалами, все слои, находящиеся в пределах 13 мм от поверхности, обращенной к пассажирскому салону, испытываются отдельно. In the case of materials made of superimposed layers of different composition which are not composite materials, all the layers of material included within a depth of 13 mm from the surface facing towards the passenger compartment shall be tested individually.
В настоящее время пассажиры обязаны отключать свои смартфоны, планшеты и другие устройства, как только дверь самолета закрывается. Currently, passengers are required to turn off their smartphones, tablets and other devices once a plane's door closes.
Испытываемое транспортное средство должно либо иметь все элементы и обычное оборудование, включенные в его порожний вес в снаряженном состоянии, либо находиться в состоянии, удовлетворяющем данному предписанию в части элементов и оборудования, относящихся к салону, и в части распределения веса всего транспортного средства в снаряженном состоянии. The vehicle being tested shall either be fitted with all the normal components and equipment included in its unladen service weight or be in such condition as to fulfil this requirement in so far as the distribution of the service weight of the vehicle as a whole is concerned.
Компоновка задней части самолета - особенно то, сидят ли 9 или 10 человек в ряд - занимает центральное место в заявлениях об экономической эффективности новых проектов "мини-аэробусов". How the back of the plane is laid out - particularly whether seating is 9 or 10 abreast - is central to the economic performance claims being made for new "mini-jumbo" jet designs.
В случае материалов, состоящих из нескольких слоев различного состава, которые не могут считаться составными материалами, все слои, находящиеся в пределах 13 мм от поверхности, обращенной к пассажирскому салону, испытываются отдельно. In the case of materials made of superimposed layers of different composition which are not composite materials, all the layers of material included within a depth of 13 mm from the surface facing towards the passenger compartment shall be tested individually.
Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета. Passengers will be told to switch their smartphones, tablets and other devices to airplane mode.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!