Примеры употребления "сайтом" в русском

<>
Переводы: все4464 site3265 website1181 другие переводы18
Совместная работа с сайтом SharePoint Collaborate with a SharePoint site
В то время мы работали над сайтом совершенно другого типа. We were at the time running a very different kind of website.
Как проверить безопасность соединения с сайтом Check if a site's connection is secure
Заинтересуйте людей своим сайтом, приложением на Facebook или мобильным приложением. Get more people to use your website, Facebook app, or mobile app.
Управление сайтом Active Directory и ссылками сайта Active Directory site and site link management
Если сайтом владеет частное лицо, то доказать, что сервис предоставлялся компанией будет затруднительно. If the website is owned by an individual, it will be difficult to prove that the service has been provided by the company.
беспрепятственная передача прав владения сайтом другому пользователю. Smoothly transition ownership of a site from one person to another.
Это также первый вид с собственным сайтом, адрес которого закодирован внутри его генетического кода. It also is the first species to have its own website encoded in its genetic code.
Шаг 2. Ознакомьтесь с сайтом группы Office 365. Step 2: Explore your Office 365 team site
И силой, данной мне сайтом, что я нашёл в интернете я объявляю вас мужем и женой. And now with the power vested in me by a website that I found on the Internet I now pronounce you man and wife.
Нет открытых запасов в наличии, ассоциированных с сайтом. No open on-hand inventory is associated with the site.
В завершение, я бы хотел познакомить вас с прекрасным сайтом из Индии, который называется IPaidABribe.com. The final thing I want to say is in relation to this one, which is a lovely website from India called IPaidABribe.com.
Право владеть и распоряжаться настоящим сайтом принадлежит Компании. The Company owns and maintains this site.
Протокол безопасной связи с сайтом компании, защита данных пользователей, а также шифрование операций пополнения и вывода средств. Secure communications protocol from the company website, the protection of user data and encryption operations of added funds and withdrawal.
Работа над сайтом выполняется в семействе веб-сайтов. If you work on a site, you are working inside a site collection.
Оплата через сайт в Messenger подходит компаниям с большим размером корзины и с сайтом, оптимизированным для мобильных устройств. Payments through a website in Messenger work best for businesses that have a large basket size and a mobile-optimized website.
Возможно, таблица Microsoft Excel связана с сайтом SharePoint. A Microsoft Excel table might be linked to a SharePoint site.
Сервис предоставляет не сайт, а Компания (владеющая сайтом), которая имеет юридический статус и право на оказание данного вида услуг. It’s not the website itself, which provides service - it's the company, which owns the website and has a legal status and the right to provide this type of services.
Пожалуйста, внимательно изучите эти условия перед пользованием сайтом. Please read these terms of use carefully before you start to use the site.
Благодаря врачам, наша сеть не стала очередным сайтом с «сомнительной информацией» от случайных пользователей или собранием хаотично подобранных медицинских статей. With engaged doctors, our network wasn’t just another website with “questionable information” coming from other users, a random database or media articles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!