Примеры употребления "садовников" в русском

<>
Один из садовников рассказал Анне, что их команда в потрясающей форме. One of the gardeners told Anna their team is in terrific shape.
У персонала, дворников, садовников, хора и всех тех, кто использует конференц-залы. Staff, janitors, gardeners, choir, and anybody who uses the meeting rooms.
Мы знаем, что вы очень заняты, вас там ждёт целая толпа садовников и посыльных. But we know you're incredibly busy with a room full of gardeners and delivery boys to tend to.
Мы проверяли служанок, садовников, чистильщиков бассейнов, всех, у кого был доступ в дома жертв, но кто еще может оставаться незамеченным в привилегированном обществе? We vetted the maids, the gardeners, the pool cleaners, Anyone who had access to the houses, But who else might go unnoticed in a privileged society?
Однако автоматизация труда в производственном секторе приведёт лишь к тому, что появится больше рабочих мест в секторе досуга, поскольку возрастёт спрос на домработниц, официантов, садовников и так далее. But the jobs automation displaced from the production sector would simply move to the leisure sector, because demand for domestic workers, waiters, gardeners, and the like would increase.
В списке же лиц, которые встречались с ЮНСКОМ, содержатся также имена водителей, носильщиков, садовников, охранников, делопроизводителей и других лиц, которые не относились ни к научному, ни к техническому персоналу, не фигурировали в запрошенной организационной схеме и не имели никакого касательства к прежним программам. Moreover, the list of persons who had met with UNSCOM also contained the names of drivers, porters, gardeners, guards, office staff and other individuals who were neither scientists nor technicians, were not shown on the organizational chart requested and had nothing to do with earlier programmes.
Согласно управляющей державе, в рамках усилий по укреплению сельскохозяйственного сектора экономики правительство обеспечивает подготовку и помощь для фермеров, садовников и общественности в целом по всем аспектам улучшенных производственных технологий посредством демонстрации методов производства сельскохозяйственных культур и выращивания скота и систем управления на фермах. According to the administering Power, in an effort to strengthen the agricultural sector of the economy, the Government provides training and assistance to farmers, backyard gardeners and the general public in all aspects of improved production technology through on-farm demonstrations of crop and livestock production and management systems.
Садовник обнаружил тело сегодня утром. Gardener found the body when he, uh, came this morning.
У нас новый садовник, мистер Уотфорд. We have a new gardener, Mr Watford.
Садовник отлично посадил розы, правда, дорогая? The gardener did a nice job planting the rose bushes, didn't he, dear?
Не забудь открыть калитку для садовника. So leave the gate open for the gardener.
А как в детективах - какой-нибудь садовник. You know how it is in the whodunit - some gardener.
Он начинающий садовник, но его цветы замечательные. He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful.
Тело - это сад, садовник которому - наша воля. Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
Он наверняка сейчас обвивается вокруг нашего садовника. He's probably sliding off our gardener right now.
Конечно, если хотят быть посудомойками и садовниками. Sure, if they want to become dishwashers and gardeners.
Как алчный органических садовник, Я читала твой блог. As an avid organic gardener, I've read your blog.
Я начал свою службу в монастыре в качестве садовника. I began my service at the monastery as the gardener.
Пиндар сказал, что садовники уже подрезали ветви, так что. Pindar says that gardeners were cutting down the branches, so.
Что во двор залетят деньги, а садовник себе их загребёт? And then your gardener is gonna have to rake it up?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!