Примеры употребления "саванну" в русском с переводом "savannah"

<>
Переводы: все52 savannah34 savanna18
Абигейл, я договорился, о твоей дороге в Саванну сегодня. Abigail, I've made arrangements for you to be shuttled to Savannah today.
Нет, она поколотила Саванну Гатри, и ей запретили появляться на съёмках. No, she karate-chopped Savannah Guthrie and got banned from set.
Китайские болванчики будут винить Саванну, они будут винить тебя, и они будут винить меня. The bobbleheads will blame savannah, they will blame you, And they will blame me.
Когда наши предки более миллиона лет назад переместились из африканского леса в саванну, они быстро превратились в сильных хищников. When our ancestors moved out of the African forest onto the savannah more than a million years ago, they rapidly became effective predators.
Что если единственным природным преимуществом, которым мы обладали, была наша способность собираться в группу, выходить таким составом в африканскую саванну, выбирать антилопу, и всем вместе загонять её до смерти? What if the only natural advantage we had in the world was the fact that we could get together as a group, go out there on that African Savannah, pick out an antelope and go out as a pack and run that thing to death?
Растительный покров Замбии можно широко классифицировать как редколесную саванну, где различные породы деревьев перемежаются с высокой травой, кустарниками и другой редколесной растительностью преимущественно лиственного типа, нередко встречающейся на основном плато. Zambia's vegetation may be broadly classified as woodland savannah, which is a mixture of various trees, tall grass, shrubs and other woodlands, which are mainly of the deciduous type usually found on the main plateau.
И ими были охотники саванны. These would have been savannah hunters.
Джанет и Дэниэла поехали вниз по побережью, недалеко от Саванны. Janet and Daniel took a trip down the coast, uh, near Savannah.
Ладно, тебе лучше не возвращаться с Саванны, разговаривая, как южанка. Okay, well, you better not come back from Savannah talking like a southerner.
Если попытаться загнать антилопу самостоятельно, я вам гарантирую, в саванне окажется два трупа. If you go out by yourself, and you try to chase an antelope, I guarantee you there's going to be two cadavers out there in the Savannah.
Она выступала элегантно, как жираф в африканской саванне, держа флаг на своем плече. She walked elegantly, like a giraffe on the African savannah, holding the flag on her shoulder.
Пришло время Саванне и Жаки сразиться, и только одна из них останется в команде Блэйка. It's time for Jacqui and Savannah to battle, and only one will remain on Blake's team.
Оказывается, такой звук - наиболее энергетически и практически эффективный способ передачи крика через поля и саванны. And it turns out that a sound like this is the most energy efficient and practical way to transmit their call across the fields and savannahs.
Когда рождается детёныш импалы, у него есть только 15 минут, чтобы встать или же он может быть съеден хищниками саванны. When the impala is born, he has only 15 minutes to stand or he may be devoured by savannah predators.
Так что те, кто собирается принять участие в одном из туров после конференции, смогут увидеть, что такое саванна на самом деле. So those of you who are going on one of the post-conference tours, you'll get to see what a real savannah is like.
Моя история началась, когда мне было 4 года, и наша семья переехала в другой район нашего родного города Саванна, штат Джорджия. My story actually began when I was four years old and my family moved to a new neighborhood in our hometown of Savannah, Georgia.
В 2009-м Верховный суд США предпринял экстраординарный шаг в наставлении Окружного суда Саванны рассмотреть дело Дэвиса о его фактической невиновности. In 2009, the US Supreme Court took the extraordinary step of ordering the district court in Savannah to consider Davis's case for actual innocence.
Понимаете, собственничество - это не то, что обеспечило выживание нашего вида тогда, когда мы вышли оттуда, понимаете, когда мы еще гуляли по Саванне. I mean, that kind of possessiveness is not what assured us our survival when we were out there, you know, foraging on the Savannah.
Выдающиеся результаты были достигнуты в таких областях, как предупреждение пожаров в саванне, борьба с эрозией земель и внедрение культур с учетом условий конкретных экосистем. Outstanding results had been achieved in the areas of control of savannah fires, land erosion and promotion of cultures respectful of the ecosystem.
Эти древесные культуры растут в районах саванны и не создают угрозы уничтожения лесов или продовольственной безопасности, что тем самым максимально повышает их экологическую и социально-экономическую пользу. Those crops grew in savannah areas without causing deforestation or food security risks, thus maximizing their environmental and social and economic benefits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!