Примеры употребления "сабо" в русском

<>
Слушай, наш стрелок использует сабо. Listen, our shooter is using sabots.
Вы знаете, что такое сабо? You know what a sabot is?
В полете пуля и сабо разъединяются. The bullet and the sabot separate in flight.
Сабо: "Немцы должны играть более важную роль" Szabo: "Germans must play a greater role"
Стефен Сабо: Германия не поддерживает действия израильтян в Газе. Stephen Szabo: Germany does not support what the Israelis have done in Gaza.
Не так уж много темных личностей ходят в сабо. There aren't many lowlifes who go around in clogs.
Г-жа Сабо (Канада) также выступает за сохранение термина «объект», учитывая его структурную функцию. Ms. Sabo (Canada) also favoured retaining the term “facility”, given its structural function.
Г-жа Сабо (Канада) избирается Председа-телем Комитета полного состава путем аккламации и занимает место Председателя. Ms. Sabo (Canada) was elected Chairperson of the Committee of the Whole by acclamation and took the Chair.
По мнению Стефена Сабо, эксперта по связям между США и Европой, поступая так, Берлин балансирует на узкой дипломатической дорожке. According to Stephen Szabo, Expert in US-European relations, in so doing Berlin is walking a thin diplomatic line.
Кроме того, Сабо - член Немецкого фонда Маршалла, в котором он специализируется на немецкой политике, внешней политике США и трансатлантических связях. Szabo is also a member of the German Marshall Fund, in which he has specialised in German policy, US foreign policy and transatlantic relations.
Г-жа Сабо (Канада) говорит, что будет разумнее сохранить это слово, поскольку в типовом положении 13, например, текст предусматривает изменения в первоначальных запросах предложений. Ms. Sabo (Canada) said it would be wiser to retain the word, since, in model provision 13 for example, the text contemplated modifications to initial requests for proposals.
Стефен Сабо - заместитель директора Трансатлантической академии в Вашингтоне, института, в котором академики и эксперты-политологи из Европы и Северной Америки совместно исследуют проблемы трансатлантического сообщества. Stephen Szabo is associate director of the Transatlantic Academy in Washington, an institute in which academics and political experts from Europe and North America come together to research the challenges of the transatlantic community.
Г-жа Сабо (Канада) спрашивает, все ли упомянутые требования будут известны во время запроса предложений или же некоторые из них станут известны только после переговоров. Ms. Sabo (Canada) asked whether all of the requirements mentioned would be known at the time of the request for proposals or whether some would be known only after the negotiations.
Г-жа Сабо (Канада) выражает удовлетворение в связи с таким названием, но предлагает включить определенный артикль перед словом " Assignment " в тексте на английском языке; этот вопрос может быть рассмотрен редакционной группой. Ms. Sabo (Canada) expressed satisfaction with the title, but suggested inserting the definite article before the word “Assignment”; that matter might be taken up by the drafting group.
Г-жа Сабо (Заместитель Председателя Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ)), представляя доклад Комиссии о работе ее сороковой сессии, говорит, что Комиссия утвердила часть проекта руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам. Ms. Sabo (Vice-Chairperson of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL)), introducing the Commission's report on the work of its fortieth session, said that the Commission had approved part of the draft UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions.
Г-жа Сабо (Канада) говорит, что в целях обес-печения того, чтобы нормы, содержащиеся в Конвен-ции, надлежащим образом применялись в случаях, когда существует разделение полномочий между федеративным государством и его территориаль-ными единицами, ее делегация хотела бы внести три предложения. Ms. Sabo (Canada) said that, in order to ensure that the rules of the Convention could be properly applied in cases where there was a division of power between a federal State and its territorial units, her delegation wished to make three proposals.
Г-жа Сабо (Канада) полагает, что если рекомендации по законодательным вопросам будут сохранены как отражение хода работы над ними и им будет придаваться меньшее значение, чем типовым положениям, то Комиссии не нужно будет рассматривать никакие вносимые изменения, которые будут иметь чисто редакционный характер. Ms. Sabo (Canada) said that, if the legislative recommendations were retained as a historical record and accorded less importance than the model provisions, the Commission would not need to review any changes made, which would be of a purely editorial nature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!