Примеры употребления "с тех пор как" в русском с переводом "since"

<>
С тех пор как его нет в живых. That since he was alive.
С тех пор как мы пересекли Bay Bridge. Since we crossed the Bay Bridge.
Ну, он практически отшельник, с тех пор как. Well, he's almost a recluse, you know, since.
С тех пор как он бросил якорь, сплошная жрачка. It's sure nice since he moved into town.
Вот что произошло с тех пор как Хилли родился. That's what happened since Hilly was born.
С тех пор как я сел, Вы не прекращаете болтать. You haven't stopped talking since I sat down.
Он немного раздражительный, с тех пор как его бросила девушка. He's been a little crabby since his girlfriend dumped him.
С тех пор как он женился, он стал другим человеком. He has become another man since getting married.
Значит, вы изменили ваш тон, с тех пор как расстались? So you have shifted your tone since you broke up?
С тех пор как я вернулся, Библиотекари кажутся слегка дикими. Since I've been back, the librarians seem kind of evil.
С тех пор как он уехал во Францию, я постоянно упражнялся. Since he went into France, I have been in continual practise.
Джош, ничего не изменилось, с тех пор как я начал курить. Josh, nothing has changed since I started smoking weed.
Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду. Ever since we wear clothes, we know not one another.
Она не обращает внимания на казармы с тех пор как Милза схватили. She's been keeping a close eye on the barracks since Mills got snatched up.
С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс. Since those goals were set, major progress has been made.
Ты не слова не сказал, с тех пор как сел в автобус. You haven't said a word since you got on the bus.
Стина была не в духе с тех пор как мы пришли домой. Stina has been out of sorts since we came home.
С тех пор как вышли их статьи, стоимость золота повысилась еще больше. Since their articles appeared, the price of gold has moved up still further.
С тех пор как она ушла в монастырь, приезжаем каждые три месяца. We've been coming every three months, since she entered the Priory.
Я тут не сидел сложа руки, с тех пор как вы приехали. I've been pretty busy since you've been back, guys.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!