Примеры употребления "с сегодняшнего дня" в русском

<>
Переводы: все46 from today8 from now on3 as of today3 другие переводы32
С сегодняшнего дня по конец сентября Now through September
С сегодняшнего дня я беру завтрак. I've got to bring a box lunch today.
Но с сегодняшнего дня мы слепы, глухи и немы. But from this day forward, we will be blind, deaf and mute.
Менака - специальный корреспондент, с сегодняшнего дня она будет с нами работать. Menaka's a special correspondent, just started with us today.
Но с сегодняшнего дня, я хочу чтобы ты думала как артистичный гимнаст. But from this day forward, I want you to think like an artistic gymnast.
С сегодняшнего дня, все уже позади и ты можешь заняться своей ремонтной мастерской. After today, this is all behind us and you can get back to focusing on your repair shop.
Что же может оправдать очередной значительный рост цен на золото, начиная с сегодняшнего дня? So what could justify another huge increase in gold prices from here?
В группе садов, обозначенной черной линией, они сказали: "Мы меняем ситуацию с сегодняшнего дня. But the group of daycare centers represented by the black line, they said, "We are changing this bargain as of right now.
С сегодняшнего дня 4 июня 2014 г. золотой статус Xbox Live Gold стал еще лучше. Starting today, June 4, 2014, we’re making Xbox Live Gold even better.
Погугли "Карен Картрайт" и именно это появится по запросу с сегодняшнего дня до конца времен. Google "Karen Cartwright," and that's what's gonna come up from now until the end of time.
Я счастлив,потому что с сегодняшнего дня у нас в школе не будет занятий до сентября. I'm happy because beginning today, we have no school until September.
И поверь мне, все, что я заработаю с сегодняшнего дня и дальше, я готов разделить 50/50. And believe me, anything I earn from this point on, I'm fine with 50/50.
Ирина сообщает клиенту, что запрошенное количество может быть доставлено в течение 10 дней, начиная с сегодняшнего дня. Susan tells the customer that the requested quantity can be delivered 10 days from now.
VIX рассчитывается как квадратный корень из номинала колебания курса свопа на 30-дневный срок, начиная с сегодняшнего дня. The VIX is calculated as the square root of the par variance swap rate for a 30 day term [clarify] initiated today.
Мы не можем знать, как различные разоблачения повлияют на явку избирателей с сегодняшнего дня и до дня выборов. We cannot know how the various disclosures will affect turnout between now and Election Day.
Версия 2.1 будет доступна с сегодняшнего дня до выпуска следующей версии, а затем еще в течение двух лет. Version 2.1 will be available starting today until two years after the release of a post-v2.1 version.
Бен попросил о личной встрече с комитетом, взял на себя всю ответственность за подкуп и уволился, начиная с сегодняшнего дня. Ben asked for a private meeting with the committee, and he took full responsibility for the bribe and resigned, effective immediately.
Франция предлагает поддержать — начиная с сегодняшнего дня и до сентябрьского саммита — введение налога в целях солидарности на авиабилеты как можно большему числу стран. France invites as many countries as possible to support, between now and the September summit, the establishment of a solidarity levy based on airline tickets.
Эти капиталовложения можно систематически увеличивать с сегодняшнего дня и до 2015 года, чтобы дать возможность этим странам достичь "Целей развития на новое тысячелетие". These investments could be increased systematically during the period from now until 2015, in order to enable these countries to achieve the Millennium Development Goals.
По самым скромным подсчетам Евростата - статистического ведомства ЕС, общее число иммигрантов в Европу в период с сегодняшнего дня по 2050 год составит 40 миллионов человек. The most conservative estimate, by Eurostat, the EU’s statistical agency, puts the total number of newcomers to Europe between now and 2050 at 40 million.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!