Примеры употребления "с помощью беспроводных технологий" в русском

<>
И последнее: безусловно, всё это возможно с помощью беспроводных технологий. One last piece about this, of course, is that it's enabled by wireless technologies.
Система выплат в условиях перегрузки дорог обсуждается в каждом крупном городе мира и она возможна с помощью беспроводных технологий. Congestion pricing is being discussed in every major city around the world and is, again, wirelessly enabled.
Вы можете соединить вместе от двух до четырех консолей Xbox 360 для совместной игры с помощью беспроводных сетевых адаптеров для Xbox 360 или встроенного беспроводного модуля консоли Xbox 360 S или Xbox 360 E. You can connect two to four Xbox 360 consoles together for system link play by using Xbox 360 Wireless Networking Adapters or the built-in wireless networking in an Xbox 360 S or Xbox 360 E console.
С помощью беспроводных низкочастотных датчиков мы будем слышать почти все, что происходит в соседней квартире, мы смогли установить камеру над парковочным местом Ченов, так что ты сможешь видеть, когда они приезжают и когда уезжают. The wireless low frequency sensors we placed should pick up most of the vocals from next door, and we were able to put a camera above the Chens' parking space, so at least you'll be able to tell when they're pulling in and out.
В другой говорится о невероятных возможностях, при правильном выборе беспроводных технологий, произвести новый двигатель в пользу экономического роста и существенно сократить использование CO2 в других секторах. And the other is that there is an incredible opportunity if we choose the right wireless technologies; how we can generate a new engine for economic growth and dramatically reduce C02 in the other sectors.
Я нашёл свою потерявшуюся собаку с помощью объявления в газете. I found my lost dog by means of a notice in the paper.
Это случается, если вы покупаете ноутбук или компьютер, но даже в нашем веке беспроводных технологий, без проводов вы не проживёте. And the same thing is true of, if you buy this laptop or you buy this computer - and even in these wireless eras, you don't get to live in the world without cords.
Выставку «Покупайте белорусское!» рекламировали с помощью спама. The exposition “Buy Belarusian” was advertised using spam.
Без этих беспроводных технологий, эта идея не была бы воплощена. So, without these wireless technologies, this, as a concept, could never happen.
Я получил эту работу с помощью своего учителя. I got this job with my teacher's help.
И какой вид беспроводных технологий мы собираемся использовать? And what kind of wireless technology are we going to use?
С помощью пулемёта он не давал нападающим выйти. He kept the invaders at bay with a machine gun.
Это увеличение в значительной мере произошло благодаря внедрению новых беспроводных технологий и связанных с этим моделей коммерческой деятельности, которые повлекли за собой расширение конкуренции и ускоренное развитие инфраструктуры широкополосной связи как в богатых, так и в бедных странах и, в частности, способствовало тому, что в бедных городских районах и сельских общинах стали появляться доступные и вместе с тем коммерчески эффективные услуги. A significant proportion of this increase can be credited to new wireless technology and associated business models that have increased competition and accelerated the development of broadband infrastructure in rich and poor countries alike and have helped, in particular, to begin to connect the urban poor and rural communities with affordable yet commercially viable services.
Я не знаю испанский, но с помощью испанско-немецкого словаря я немного понял твоё письмо. I don't know Spanish, but with the help of a Spanish-German dictionary, I nevertheless understood your letter to some extent.
Кроме того, прогресс в сфере беспроводных технологий наряду со снижением цен на оптическое оборудование позволяют развивающимся странам перепрыгнуть через этап традиционных сетей передачи информации по медным проводам. In addition, developments in wireless technology, along with the falling price of optically-based technologies, enable developing countries to leapfrog past implementation stages of traditional copper wire line networks.
Он объяснил с помощью диаграмм. He explained by means of diagrams.
Тайна диалектики Гегеля заключается на конечном этапе только в этом: он опровергает теологию с помощью философии, чтобы потом опровергнуть философию с помощью теологии. The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Её способность писать с помощью ступни поразительна. Her ability to write with her foot is amazing.
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту. If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Убедитесь, пожалуйста, в качестве нашей продукции с помощью прилагаемого образца. The enclosed sample will assure you of the superior quality of our products.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!