Примеры употребления "с вашей стороны" в русском с переводом "on your part"

<>
С вашей стороны не требуется никаких действий. No action is needed on your part.
О, это потребует значительных действий с вашей стороны, сэр. Oh, that may require some pretty intense acting on your part, sir.
Мы исходим из того, что здесь произошла ошибка с Вашей стороны. We presume that there has been an error on your part.
Мы, со своей стороны, весьма ценим все эти усилия с вашей стороны. We for our part are very much appreciative of all these efforts on your part.
Само собой, наличие меня в команде более чем компенсирует недостаток опыта с вашей стороны. Of course, having me on the team will more than compensate for any lack of experience on your part.
Ну, учитывая, что мы определили, что мне нелегко опираться на людей, это был отчаянный поступок с вашей стороны. Well, considering, uh, we've determined that I have a tough time relying on people, it was a pretty ballsy move on your part.
Итак, я понимаю, что призываю к некому предположению с вашей стороны, но кажется, что мужчина в состоянии передвигаться. Now, I know that calls for some speculation on your part, but the man does appear to be jiggling about.
Вы для нас ценный клиент, и любое неудовольствие с Вашей стороны свидетельствует о том, что существует необходимость улучшения работы с нашей стороны. You are a valuable customer, and any dissatisfaction on your part indicates an opportunity for improvement on our part.
Как я упомянул в нашем с Вами телефонном разговоре, я хотел бы, чтобы Комиссар Мехлис продолжал выполнять функции руководителя Комиссии, так как он продемонстрировал высокий уровень профессионализма, объективности и добросовестности при выполнении своих функций; и, хотя я с уважением отношусь к его выбору, я буду приветствовать любые усилия с Вашей стороны с целью убедить его остаться на его нынешней должности, если это хоть сколько-нибудь возможно. As I mentioned to you over the telephone, I would have liked Mr. Mehlis to continue in his duties at the head of the Commission, for he has demonstrated a high level of professionalism, objectivity and integrity in the exercise of his functions; and while respecting his choices, I would welcome any effort on your part to convince him to continue in his position if it is at all possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!