Примеры употребления "с большим радиусом действия" в русском

<>
Она также просит правительства рассмотреть все аспекты, связанные с внедрением системы опознавания и отслеживания судов с большим радиусом действия, включая вероятность ее неправомерного использования в качестве средства для сбора информации о судне и необходимость соблюдения конфиденциальности в отношении полученных таким образом сведений. It also requests Governments to consider all aspects related to the introduction of long-range identification and tracking of ships, including its potential for misuse as an aid to ship targeting and the need for confidentiality in respect of the information so gathered.
Этот договор запрещает иметь любые крылатые ракеты наземного базирования с радиусом действия от 500 километров до 5500 километров. The treaty bans all land-based cruise missiles with ranges between 500 and 5,500 kilometers.
Он — человек с большим опытом. He is a man of wide experience.
Этот договор запрещает испытывать и производить баллистические и крылатые ракеты радиусом действия от 500 до 5 000 километров. The INF accord prohibits America and Russia from development, testing or processing ballistic or cruise missiles with ranges of 500 to 5,500 kilometers.
Отрасли промышленности с большим вложением капитала, совершенно не обязательно требуют вложения знаний. Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
Утверждая, что устройства с малым радиусом действия не представляют опасности для Америки, американские переговорщики планируют добиться их сокращения во время последующих переговоров. Arguing that short-range devices pose no risk to the American homeland, US negotiators plan to press for reductions in follow-on talks.
Он пришёл с большим букетом цветов. He came bearing a large bunch of flowers.
В этом случае непредсказуемое руководство КНДР сможет со временем стать обладателем ядерного потенциала с дальним радиусом действия. Подобный исход необходимо предотвратить любой ценой. In that case, the country’s volatile leadership could eventually possess long-range nuclear capabilities – an outcome that must be averted at all costs.
Он настроен с большим энтузиазмом. He has a great enthusiasm.
Частота и максимальная мощность излучения радиосигналов, предусмотренные для приведения в действие и отключения охранной сигнализации, должны соответствовать рекомендации 70-03 (17 февраля 2000 года) ЕКПТ/ЕКР 6/, касающейся использования устройств с близким радиусом действия 7/". The frequency and maximum radiated power of radio transmissions for the setting and unsetting of the alarm must comply with the CEPT/ERC 6/Recommendation 70-03 (17 February 2000) relating to the use of short range devices 7/.
Я с большим трудом нашел этот дом. I had a hard time finding his house.
На заключительном этапе ликвидации — с июля по октябрь 2005 года — потребовалась более современная аппаратура с широким радиусом действия для обеспечения эффективной и надежной связью группы по ликвидации МООНПВТ и последующей политической миссии — ОООНТЛ. During the final liquidation stage, from July to October 2005, more advanced equipment with wide-range coverage capability was required to provide efficient and effective communication support to the UNMISET liquidation team and to the follow-on political mission, UNOTIL.
Я дал ему ответ с большим трудом. I gave an answer to him with great difficulty.
В 2002 году Ирак также сообщил ЮНМОВИК, что в мае 1999 года он приступил к осуществлению нового проекта создания ДПА/БЛА под условным обозначением ДПА-20, в рамках которого планировалось разработать и построить программно управляемый летательный аппарат с радиусом действия в 100 км и продолжительностью полета в один час. In 2002 Iraq also declared to UNMOVIC that it had started a new RPV/UAV project in May 1999, the RPV-20, aimed at the design and construction of a programmable drone with a flight range of 100 km and endurance of one hour.
Земля похожа на мяч с большим магнитом внутри. The Earth is like a ball with a large magnet inside.
Израиль также разработал ракеты и истребители большой дальности — с радиусом действия до 5000 км — которые способны нести оружие массового уничтожения. Israel has also developed long-range missiles and fighters — up to 5,000 kilometres — which are able to carry weapons of mass destruction.
Встреча с большим количеством людей - это важная часть вечеринки. Meeting many people is an important part of a party.
Согласно заявлениям Ирака, ТПЛА L-29 в рамках проекта «Аль-Баиа» был сконструирован таким образом, чтобы его дальность полета составляла около 80 километров, что определялось эффективным радиусом действия станции дистанционного управления на земле. According to Iraq's declarations, the Al Bai'aa L-29 RPV was designed to fly to a range of about 80 km, which was determined by the effective limits of the remote control station on the ground.
с большим уважением. all my respect.
В последние годы негосударственные субъекты также приобрели и стали применять переносные ракеты малой дальности с радиусом действия менее 150 километров. In recent years, non-State actors have also acquired and used man-portable and very short-range missiles under the 150 kilometres range.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!