Примеры употребления "ряд других" в русском

<>
Переводы: все269 some other33 другие переводы236
Можно бы было продемонстрировать ряд других проблем. I could have shown a number of other problems.
Помимо членства, остается нерешенным целый ряд других вопросов. In addition to membership, several other issues remain.
На разговорном уровне используется также ряд других региональных языков. A number of other regional languages are also spoken.
Ряд других аспектов в связи с выборами требуют разъяснения. Several other aspects require explication in connection with the election.
Подмодели могут представлять подразделения или ряд других организационных объектов. Submodels can represent departments or various other organizational entities.
У короля Хамада есть ряд других имеющихся в его распоряжении вариантов. King Hamad has a number of other options available to him.
Подходящее время и ряд других нюансов могут сыграть решающую роль для Туркменистана: Both the timing and the nuance of approaches to Turkmenistan will be crucial:
Движение " Кана " организует ряд других курсов по подготовке к вступлению в брак. The Cana Movement organises various other courses in preparation for marriage.
Нынешний законопроект, уже одобренный Палатой представителей США, имеет и ряд других важных недостатков. The current proposal, which the US House of Representatives has already passed, has other major flaws.
Департамент также использовал ряд других методов работы с целевыми аудиториями, включая прямую рассылку. The Department also used various other means to reach targeted audiences, including direct mailings.
В то же время ряд других стран воспринимают Трампа как потенциальный источник защиты. Others regard Trump as a potential source of protection.
Помимо модели ценового движения есть ряд других технических факторов, что цены могут подняться еще. Beyond the price action pattern itself, there are a number of other technical factors that rates could rally further.
Стрижка волос, как и ряд других услуг, дело сугубо местное, аутсорсинг тут не поможет. Haircuts, like a host of other activities requiring detailed local knowledge, cannot be outsourced.
Этот и ряд других учебно-методических материалов в настоящее время не предназначены для публичного распространения. This and the other resource papers are not currently in the public domain.
Определение шаблона поля включает имя поля, тип данных, значение свойства Формат и ряд других свойств. The field template definition includes a field name, a data type, a setting for the field's Format property, and other field properties.
Недавно завершившийся XIX съезд КПК принял не только эти важные решения, но и ряд других. The CPC’s recently completed 19th National Congress did all that and more.
Оно также планирует построить большой туннель под Стоунхенджем и ряд других проектов дорог по всей стране. It is also planning a big tunnel under Stonehenge and a raft of other road projects across the country.
На ее основе был принят целый ряд других программ: " Наши дети ", " Дети-сироты " и " Дети-инвалиды ". This led to establishing other programmes: “Our children”, “Orphan children” and “Invalid children”.
Ситуация в Ливии не более и не менее сложна, чем ряд других международных конфликтов в мире. The Libyan situation is no more and no less complex than a number of other international conflicts in the world.
Мы в состоянии превратить её в ошеломляющее разнообразие материалов, медикаментов, современной одежды, компьютеров, целый ряд других вещей. We can turn it into a dazzling array of materials, medicine, modern clothing, laptops, a whole range of different things.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!