Примеры употребления "рычаге переключения передач" в русском

<>
В случае испытываемых транспортных средств (мотоциклов), оснащенных ручной или полуавтоматической коробкой передач, испытание должно проводиться при установленном в " нейтральном " положении рычаге переключения передач и при включенном сцеплении. In the case of test vehicles (motorcycles) with manually operated or semi-automatic shift gearboxes, the test shall be carried out with the gear lever in the " neutral " position and with the clutch engaged.
рычаг переключения передач переводится на первую передачу, а сцепление выключается, если: the gear lever shall set to first gear and the clutch shall be disengaged, if:
Наиболее выступающая часть, в случае рычага переключения передач, представляет собой часть рукоятки или кнопки, которая соприкасается с вертикальной поперечной плоскостью, передвигаемой в продольном горизонтальном направлении. The furthest projecting part, in the case of a gear lever, is that part of the grip or knob first contacted by a vertical transverse plane moved in a longitudinal, horizontal direction.
Если любая часть рычага переключения передач или рычага ручного тормоза находится выше уровня точки " Н ", то следует считать, что весь этот рычаг расположен выше уровня точки " Н ". If any part of a gear lever or handbrake lies above the " H " point level, that lever will have to be considered as if the whole of it were above the " H " point level.
Сцепление следует выключать без использования рычага переключения передач на более высокой из указанных ниже скоростей: 10 км/ч или скорость, соответствующая частоте вращения двигателя в режиме холостого хода. The clutch shall be disengaged, without use of the gear lever, at the higher of the following speeds: 10 km/h or the speed corresponding to the engine idle speed.
Она ускоряет переключения передач, отключает трекшн-контроль и настраивает выхлоп вплоть до 11. That speeds up the gear changes, backs off the traction control and turns the exhaust all the way up to 11.
Палмеру никогда не нравилось ездить на Лотусе Х4, поскольку, как левша, он считал расположение его ручки переключения передач ужаснее обычного. Palmer was never keen on driving the Lotus X4 because, being a left-hander, he found the positioning of the gear lever more awkward than usual.
Вы можете получить контроль и точность ручного переключения передач, но с легкостью и простотой автоматической. You get the control and precision of a manual gear change, but the easy life convenience of an automatic.
И какую связь вы нашли с тросом переключения передач? And what did you find in connection with the gearshift rod?
Помнишь, ты как-то провел целый день в интернете только чтобы найти наконечник рычага переключения передач? Remember when you spent the entire day on the internet Trying to find a new gearshift knob?
Также рядом с бензиновым трудится ещё один маленький электродвигатель, создавая тягу в момент переключения передач и прочие полезные вещи. I also know there is another small electric motor at the back, filling in the gaps and doing all sorts of clever things.
11/Ожидается, что для рассмотрения и голосования на мартовской сессии АС.3 будет представлено предложение по исправлению к гтп № 2, касающемуся предписаний в отношении переключения передач. 11/A proposal for a corrigendum to the gtr No. 2 with regard to the gearshift prescriptions is expected for consideration and vote at the AC.3 March session.
Разработанный цикл испытаний и соответствующая процедура переключения передач были испытаны в нескольких лабораториях во всех трех регионах на предмет определения управляемости. The developed test cycle and the accompanying gearshift procedure were tested in several laboratories in all three regions with respect to driveability.
Протокол переключения передач отражал практику переключения передач в ЕС и США, поскольку база данных по режимам переключения передач в Японии тогда еще не была готова. The gearshift protocol represented EU/USA gearshift behaviour because the Japanese gearshift behaviour database was not complete at that time.
Касаясь положений о порядке переключения передач, он заявил, что группа по ВЦИМ по-прежнему рассматривает вопрос о повышении уровня практической применимости и воспроизводимости условий проведения испытаний без ущерба для уровней выбросов. Concerning the gearshift provisions, he stated that the WMTC group was still considering the improvement of practicability and reproducibility of the testing conditions, without affecting the emission results.
В графике работы Группы по ВЦИМ после разработки цикла испытаний и процедуры переключения передач предусматривались два этапа подтверждения данных испытаний. In the work schedule of the WMTC group two validation steps were foreseen after the development of test cycle and gearshift procedure.
Пояснительные примечания в отношении предлагаемого подхода и процедуры переключения передач, а также пример соответствующего расчета приводятся в приложении 13. Explanations about the approach and the gearshift strategy and a calculation example are given in Annex 13.
Для того чтобы избежать различных толкований в применении уравнений для определения порядка переключения передач и таким образом для повышения сопоставимости испытаний, применительно к скоростным режимам циклов устанавливаются фиксированные показатели по фазе. In order to avoid different interpretations in the application of the gearshift equations and thus to improve the comparability of the test, fixed phase indicators are assigned to the speed pattern of the cycles.
Критерии переключения передач, дополнительные требования Gearshift criteria, additional requirements
Что касается точек переключения передач, то эти транспортные средства управляются в соответствии с инструкциями завода-изготовителя, приведенными в руководстве пользователя транспортных средств серийного производства и изложенными на приборной доске (для информирования водителей). Concerning gear shifting points, these vehicles shall be driven according to the manufacturer's instructions, as incorporated in the drivers'handbook of production vehicles and indicated by a technical gear shift instrument (for drivers information).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!