Примеры употребления "рычаг ручного тормоза" в русском

<>
Что значит у него нет ручного тормоза? What do you mean, it hasn't got a handbrake?
У него нет ручного тормоза. It hasn't got a handbrake.
Если любая часть рычага переключения передач или рычага ручного тормоза находится выше уровня точки " Н ", то следует считать, что весь этот рычаг расположен выше уровня точки " Н ". If any part of a gear lever or handbrake lies above the " H " point level, that lever will have to be considered as if the whole of it were above the " H " point level.
Хочу ручного тигра. I want a pet tiger.
Винт, рычаг, клин, блок и т.д. называются простыми механизмами. The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.
Водитель говорит, что у нас тормоза отказали! The driver says that we don't have any brakes!
Специальный блок охлаждения и сушки всасывает воздух станции, избавляя его от излишней влажности, и экипаж периодически вынужден очищать эту систему при помощи ручного насоса. A special cooling and drying unit sucks in the station’s air to get rid of excessive humidity, and the crew needs to empty the system periodically with a manual pump.
Например, компания, акции которой кажутся дешевыми, могла при финансировании активов использовать мощный кредитный рычаг и, следовательно, имеет обязательства по выплате процентов и дивидендов по привилегированным акциям, которые необходимо «заработать» и отдать прежде, чем что-либо накопится для владельца обыкновенных акций. В результате угроза, исходящая от «перебоев» в ожидаемом росте прибылей, будет намного серьезнее для акций с низким коэффициентом цена/прибыль. The seemingly cheaper company may have such a leveraged capitalization (interest charges and preferred dividends that must be earned before anything accrues to the common-stock holder) that the danger of interruption of the expected growth rate may be much greater in the lower price-earnings-ratio stock.
Дополнительно можно получить модернизированные тормоза, пакет услуг, обеспечивающий доступ к механикам Bowler Works, логистическую поддержку и хранение автомобиля между мероприятиями. Options include upgraded brakes, a service package providing access to Bowler Works mechanics, logistic support, and vehicle storage between events.
Иными словами, при помощи ручного подтверждения можно контролировать торговую активность советника. In other words, manual confirmation allows to control the trading activity of the advisor.
Чем больше рычаг, тем больше может быть влияние ошибки комбинирования. The more leverage, the worse the compounding error can be.
Входя в вертикальное пике, летчики Юнкерсов снижали скорость, задействуя аэродинамические тормоза. In vertical dives, the Ju 87 pilots kept airspeed under control by deploying air brakes.
Иными словами, при помощи ручного подтверждения можно контролировать торговую активность скриптов и экспертов. In other words, manual confirmation allows to control over trading activities of experts and scripts.
Находиться в лонге по волатильности – дорого, если вы пытаетесь получить достаточный рычаг для защиты существенного портфеля. Most of the action is over in a few days. If you want to hedge over the longer term I’d avoid these securities and look at long term solutions like: Being long volatility is very expensive if you are trying to get enough leverage to protect a significant portfolio.
В прошлом году новозеландский доллар выступал в качестве естественного тормоза для ожиданий по монетарной политике Новой Зеландии, однако, похоже, что высокие условия торговли оправдывают текущую позицию товарной валюты. Last year the NZ dollar acted as a natural handbrake to monetary policy expectations in NZ, but a high terms-of-trade seems to justify the position of the commodity currency now.
Мы автоматизировали все аспекты торгового процесса с целью обеспечения молниеносного исполнения Ваших ордеров, без какого-либо ручного вмешательства и по цене, которую Вы ожидаете. At FOREX.com, we’ve automated every aspect of the trade process, with the goal of ensuring your trades are executed lightning fast, without any manual intervention, and at the price you expect – or a better one.
В то время как вопрос нераспространения на Ближнем Востоке является закономерным опасением, Соединенные Штаты должны перестать растрачивать впустую драгоценный дипломатический рычаг давления и убедительности и посмотреть фактам в глаза – Иран находится на пороге обладания ядерным оружием. While proliferation in the Middle East is a legitimate concern, the United States needs to stop wasting precious diplomatic leverage and credibility and face the facts — Iran is headed for nuclear weapons capability.
Таким образом, сейчас нам нужно, чтобы правительство сняло ногу с тормоза и дало зеленый свет американской изобретательности. All that is required to lower the price is for the heavy foot of government to ease off the break and allow American ingenuity to flourish.
Опция "Ручного подтверждение" активируется только в том случае, если советникам разрешено торговать. The "Manual confirmation" option is enabled only if live trading is enabled for expert advisors.
Как союзник НАТО, она имеет рычаг давления на Запад. As a NATO ally, it has leverage in the West.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!