Примеры употребления "рынок аутсорсинга" в русском

<>
Стандартное описание аутсорсинга согласно Мэнкиву очень похоже на мое - в действительности, как и всех неоклассических и неолиберальных экономистов - и оно звучит приблизительно так: Mankiw's standard description of outsourcing is very much like mine - indeed, like that of all neoclassical and neoliberal economists - and goes something like this:
Рынок сразу за аптекой. The market is next to the pharmacy.
"В Африке существуют реальные возможности для аутсорсинга, - говорит он, - но существуют также и препятствия". "There are real opportunities for outsourcing to Africa," he says, "but there are barriers, too."
Мы должны найти новый рынок для этих продуктов. We have to find a new market for these products.
И это самый важный вывод из продолжающихся дебатов по поводу аутсорсинга. This is the most important lesson of the ongoing debate over outsourcing.
Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад. The capital market is not what it was a few years ago.
Их аутсорсинга следует извлечь два урока. Two lessons emerge from the outsourcing debate.
Мы идём на рынок. We are going to the market.
Но был ли хоть какой-нибудь намек на стандартный экономический анализ аутсорсинга в их статьях? But was there any sign of the standard economic analysis of outsourcing in their stories?
Она пошла на рынок, чтобы купить свежие овощи. She went to the market to buy fresh vegetables.
Наша отрасль аутсорсинга бизнес-процессов сегодня является второй по величине в мире после Индии, с доходом в 8,9 миллиардов долларов США в 2010 году и прогнозируемым ростом в 2011 году до 11 миллиардов долларов США. Our Business Process Outsourcing industry is now the second largest in the world, behind India, with revenues of $8.9 billion in 2010 rising to a projected $11 billion in 2011.
На площади Рынок есть четыре фонтана со статуями Нептуна, его жены Амфитриты, Дианы и Адониса. There are four fountains with statues of Neptune, his wife Amphitrite, Diana and Adonis in the Market Square.
И если высоко образованные инженеры и программисты США не способны выстоять натиск аутсорсинга, что говорить о менее образованных? If America's highly trained engineers and computer specialists are unable to withstand the onslaught of outsourcing, what about those who are even less trained?
Я отдал свою старую одежду на церковный блошиный рынок. I gave my old clothes for the church flea market sale.
Где безработица ниже, там и опасений по поводу аутсорсинга меньше. Were unemployment lower, the worries about outsourcing would be less.
Мать каждый день ходит на рынок. Mother goes to market every day.
Но, думаю, есть и более важные причины опасаться аутсорсинга, скажем, размещение заказов на выполнение разработок сфере ИТ в Индии: But there is, I think, an even deeper reason for concerns about outsourcing of, say, hi-tech jobs to India:
Площадь Рынок — исторический центр города. Market Square is the historic centre of the city.
Апологеты аутсорсинга согласны, богатые страны уступят низко квалифицированные рабочие места в таких сферах как текстильная промышленность, иным регионам. Yes, apologists of outsourcing say, rich countries will lose low-skilled jobs in areas like textiles to low wage labor in China and elsewhere.
Япония была вынуждена открыть свой финансовый рынок под давлением США. Japan came under American pressure to open its financial market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!