Примеры употребления "рынком жилья" в русском

<>
Переводы: все98 housing market98
Смешение строительства новых домов с рынком жилья является самым абсурдным решением, когда речь идет о перемещенных семьях. Confusing the construction of new homes with the housing market is most absurd when dealing with displaced families.
Объем строительства нового жилья и разрешения на строительство, опубликованные на прошлой неделе, были совместимы с укрепляющимся рынком жилья. The housing starts and building permits released last week were consistent with a firming housing market.
Это смешивает строительную отрасль, которая строит новые дома, с гораздо более широким рынком жилья, который включает в себя все дома. It confuses the construction industry, which builds new homes, with the much larger housing market, which includes all homes.
И несмотря на то, что этой логике, вместе с американским рынком жилья, угрожает обвал, министр финансов Хэнк Полсон останется ей верен. Never mind that this logic is now in danger of unraveling along with the US housing market; Treasury Secretary Hank Paulson will stick to it.
Растущий рынок жилья Латинской Америки Latin America's Resilient Housing Market
Рынок жилья является еще одной аномалией: The housing market is another US anomaly:
Как починить сломанный американский рынок жилья Fixing America’s Broken Housing Market
финансового сектора, рынка жилья и частного капитала. the financial sector, the housing market, and private equity.
Фиксирование рынка жилья также могло бы стимулировать потребление. Fixing the housing market could also help spur consumption.
Тем не менее, общая тенденция говорит об улучшении рынка жилья. Nonetheless, the overall trend is consistent with an improving housing market.
Также появлялись признаки силы на австралийских рынках жилья и труда. There have also been signs of strength in Australia’s housing market and the labour market.
Ожидается, что индекс рынка жилья NAHB в марте покажет небольшое улучшение. The NAHB housing market index for March is expected to show a small improvement.
И почему на рынках жилья многих других стран возникли аналогичные условия? And why does the housing market in so many other countries now reflect similar conditions?
Обе цифры будут расти, сохраняя общую тенденцию в соответствии с улучшением рынка жилья. Both figures are expected to rise, keeping the overall trend consistent with an improving housing market.
Оба показателя будут расти, сохраняя общую тенденцию в соответствии с улучшением рынка жилья. Both figures are expected to rise keeping the overall trend consistent with an improving housing market.
А проблемы, возникшие на рынке жилья в Лондоне, похоже, не распространились по другим регионам. And weaknesses in the London housing market do not appear to have spread elsewhere.
Что касается фондового рынка и рынка жилья, однажды там тоже может произойти серьезная корректировка вниз. Regarding the stock market and the housing market, there may well be a major downward correction someday.
Самой фундаментальной реформой рынков жилья остается та, которая сокращает избыточные задолженности домовладельцев и отсутствие диверсификации. The most fundamental reform of housing markets remains something that reduces homeowners’ overleverage and lack of diversification.
Что-то похожее, возможно, следует сделать с влиянием испанской банковской системы на местный рынок жилья. Something similar might have to be done for the Spanish banking system's exposure to the local housing market.
Это может означать, что рынок жилья поддерживает рост в экономике в целом и поддерживает USD. This could signal that the housing market supports what appears to be growing strength in the broader economy and keep the USD supported.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!