Примеры употребления "рынками труда" в русском с переводом "labor market"

<>
Подобная корректировка особенно важна для стран с жесткими рынками труда. Such adjustment is especially important for countries with rigid labor markets.
Таким образом, из каждых 100 долларов новых вливаний мы могли бы использовать 60 долларов для покупки активов, а остальное выдавать фирмам в качестве небольшой субсидии для создания рабочих мест, которая могла бы стать особенно эффективной в странах с гибкими рынками труда, которые позволяют краткосрочный найм. Thus, for every $100 of new liquidity, we could use $60 to purchase assets and the remainder to give firms a marginal job-creation subsidy, which could be especially effective in economies with flexible labor markets that enable short-term hiring.
Более того, в экономической теории нет ничего такого, что должно было бы заставить технократов от экономики считать, что англо-американские институты, хотя бы такие, как структуры корпоративного управления или "гибкие рынки труда", будут работать в экономике однозначно лучше в сравнении с руководством инсайдеров германского образца и законодательно закреплёнными рынками труда. Moreover, there is nothing in economic theory that should have made economic technocrats think that Anglo-American institutions of corporate governance or "flexible labor markets," to pick just two examples, produce unambiguously superior economic performance when compared to German-style insider control or institutionalized labor markets.
Достаточно ли гибки рынки труда? Is there too little flexibility in our labor markets?
В Европе рынки труда закостенели. In Europe, labor markets are fossilized.
Рассмотрим экстраординарный пример немецкого рынка труда. Consider the extraordinary example of the German labor market.
Рынок труда в США работает хорошо. The US labor market works well.
Выйдет индекс рынка труда США за январь. The US labor market conditions index for January will be released.
защитить "своих людей" на французском рынке труда. to protect the French labor market's "insiders."
гибкие рынки труда, дерегуляция, более высокая конкуренция. flexible labor markets, deregulation, and more competition.
Это очевидно в отношении рынка труда и безработицы: This is clearly the case with labor markets and unemployment:
Государство также подвергается нападкам со стороны рынка труда. The State is also under attack in the labor market.
Он формирует меру оценки рынка труда в целом. It aims to produce a single measure to gauge whether the labor market is on the whole improving.
США выпускает индекс условий рынка труда в феврале. The US releases the labor market conditions index for February.
Сохраняются также и многие ограничения на рынке труда. Many labor market inflexibilities also persist.
Однако главное внимание ФРС сосредоточено на рынке труда. But the focal point for the Fed is the labor market.
Но долгосрочные структурные проблемы также нагружают рынок труда. But longer-term structural issues are weighing down labor markets as well.
Реформы, повышающие гибкость рынка труда, также проводятся надлежащим образом. Reforms that increase the flexibility of the labor market are also in order.
Гибкость рынка труда в сфере обслуживания США действительно поразительна. The labor market flexibility in the US service sector is truly remarkable.
Третья тенденция, перекраивающая рынки труда – это быстрые технологические изменения. The third trend reshaping labor markets is rapid technological change.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!