Примеры употребления "рыбохозяйственной" в русском

<>
Переводы: все40 fishery36 другие переводы4
призвали к деятельному участию в переговорах по вопросу о создании на основе передового опыта Южнотихоокеанской региональной рыбохозяйственной организации с учетом долгосрочных стратегических целей ее членов и возможной взаимосвязи между запасами пелагических рыб открытого моря и запасами тунца, регулируемыми ВКПФК; Encouraged effective participation in the negotiations to deliver a best-practice South Pacific Regional Fisheries Management Organization in view of the longer-term strategic significance to Members and the possible interaction of the high seas pelagic stocks with tuna resources governed by the WCPFC;
введение государствами флага предписаний о том, чтобы все крупные рыболовные суда, ведущие промысел в открытом море, были оснащены системой мониторинга судов не позднее декабря 2008 года или раньше этого срока, если их государством флага или соответствующей региональной рыбохозяйственной организацией будет принято такое решение; Requirement by flag States that all large-scale fishing vessels operating on the high seas be fitted with vessel-monitoring systems no later than December 2008, or earlier if so decided by their flag State or any relevant regional fisheries management organizations;
учреждение комитета в составе представителей рыбохозяйственной промышленности (судовладельцы и члены экипажей) и государственного сектора, мандат которого предусматривал бы ведение борьбы с такими видами практики, как выбросы, ведение судном улова свыше своей промысловой квоты и «черные» (нелегальные) отгрузки уловов; Establish a committee, composed of members from the fishing industry (vessel owners and crew) and from the public sector, with a mandate to combat discards, fishing in excess of vessel quotas and “black landings”;
На двадцать седьмой сессии Комитета ФАО по рыболовству в марте 2007 года Координационная рабочая коллегия по рыбохозяйственной статистике рекомендовала ФАО создать сводную базу данных об уловах, которая бы пополнялась из сведений, имеющихся в открытом доступе, и велась с учетом общих ориентиров, задаваемых Координационной рабочей коллегией. At the twenty-seventh session of the FAO Committee on Fisheries in March 2007, the Coordinating Working Party on Fisheries Statistics recommended that FAO establish a consolidated catch database based on the publicly available data and under the Working Party's general guidelines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!