Примеры употребления "рушились" в русском

<>
Переводы: все39 crumble25 fall11 crash1 другие переводы2
Каждый раз, когда правительству предоставлялось право, или группе банков в сотрудничестве с правительством были предоставлены полномочия на увеличение денежного запаса по их желанию, эти экономические системы всегда оказывались в кризисе и всегда рушились. Every time in history when the government was given the power - or a group of banks in conjunction with the government - was given the power to expand the money supply at will, those economic systems always wound up in crisis and always collapsed.
Последние четверть века, индийцы беспомощно наблюдали, как их усилия по достижению мира с их агрессивным, находящимся под военным влиянием соседом, неоднократно рушились, благодаря террористическим атакам со стороны Пакистана, которые правительство в Исламабаде, казалось, не может или не желает предотвратить. For the preceding quarter-century, Indians had watched helplessly as their attempts at peace-making with their belligerent, military-dominated neighbor had collapsed repeatedly, thanks to terrorist attacks from Pakistan that the government in Islamabad seemed unable or unwilling to prevent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!