Примеры употребления "ручному" в русском с переводом "manual"

<>
Пользователям, назначенным ручному решению, должны быть предоставлены строка темы и инструкции. You must provide a subject line and instructions to users who are assigned to the manual decision.
Вы можете вручную создать подключение Windows PowerShell к локальной организации, аналогичное ручному подключению к организации Exchange Online (см. далее). You can create a manual Windows PowerShell connection to your local on-premises organization, similar to how you manually connect to the Exchange Online organization below.
В конце 2000 года была внедрена новая программа для облегчения проводки авизо внутренних расчетов, полученных от других подразделений, по главной бухгалтерской книге на базе ИМИС, что позволило сократить объем работ по ручному вводу данных о внутренних операциях. An enhancement was introduced in late 2000 to facilitate the cross-walking of IOV entries received from other offices to IMIS general ledger accounts, contributing to the reduction of manual encoding of inter-office transactions.
Еще в 1972 году Швейцарская конференция директоров народного образования призвала кантоны включать в учебные программы, предназначенные для обоих полов, одинаковое количество часов на обучение ручному труду, а в системе высшего образования- позволить девушкам изучать предметы в технических областях. As far back as 1972, the Swiss Conference of Public Education Directors invited the cantons to introduce the same number of hours of manual subjects (handicrafts) for boys and girls and, in higher education, to allow girls to take courses in technical subjects.
Таким образом, огромное большинство НППМ на дорогах расчищается при помощи расчетов минно-розыскных собак и машин, но эти методы нужно подкреплять за счет сопровождения со стороны расчетов по ручному разминированию, чтобы обеспечивать гарантию качества и локализовывать, извлекать и уничтожать мины, указанные собаками. Thus, mine detecting dog teams and machines clear the vast majority of MOTAPM on roads- but these methods need to be followed up by a manual team for quality assurance and to locate, excavate and destroy the mines indicated by the dogs.
В настоящее время в пределах временной зоны безопасности работают более 1100 эритрейских сотрудников по разминированию; они входят в состав 18 групп по ручному разминированию, шести групп по механическому разминированию, шести групп по ликвидации боеприпасов и разведки, 13 групп, занимающихся разъяснением минной опасности, трех разведывательно-маркировочных групп и двух групп по обнаружению мин с помощью собак. Currently, more than 1,100 Eritrean mine action personnel work in the Temporary Security Zone; they are organized in 18 manual clearance groups, six mechanical clearance teams, six explosive ordnance disposal and survey units, 13 mine risk education teams, three survey and marking teams, and two explosive detection dog units.
Сочетание автоматического и ручного размещения Combining Automatic and Manual Placement
Нет сигнала ручного управления, сэр. There is no sign of manual control, sir.
Автоматическое и ручное размещение рекламы Automatic and manual ad placement
Пример 5. Ручное потребление спецификации Example 5 – Manual BOM consumption
Будет указанно – ручной или автоматический. It will be specified there – manual or automatic.
ручной вывод до 24 часов manual payout up to 24 hours
Преимущества Советников перед Ручной торговлей Advantages of Using EAs over Manual Trading
Компьютер, активируй ручные средства управления. Computer, activate the manual consoles.
Остальные методы пополнения являются ручными. The rest of the top-up methods are manual.
Ручная задача, Просмотр сопоставления накладных поставщика A manual task, Review vendor invoice matching
Двери ручного и кросс проверьте, пожалуйста. Doors to manual and cross check, please.
Для службы SMTP установлен ручной режим SMTP Service Set to Manual
Я понял, что ручной труд напрягает. I learned that manual labor really sucks.
Переключаюсь из ручного в режим автоматического обстрела. Switching over from manual to automatic firing mode.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!