Примеры употребления "рупиях" в русском

<>
Переводы: все88 rupee85 rupiah3
Вообще-то, индийская Монополия почти как обычная, кроме того что деньги в рупиях, вместо отелей ты строишь кол-центры, а когда тебя выпадает карта "Шанс", ты можешь умереть от дизентерии. Actually, Indian Monopoly's just like regular, except the money's in Rupees, instead of hotels you build call centers, and when you pick a chance card, you might die of dysentery.
Наше регулирование подталкивает сейчас инвесторов, вкладывающихся в инфраструктуру и другие проекты с незначительными доходами в валюте, выпускать так называемые «облигации масала» (позволяющие индийским компаниям занимать за рубежом в рупиях) или же занимать на более длительный срок, что снижает риски в случае негативной динамики валютного курса. Our rules now encourage investors in infrastructure and other projects with limited foreign earnings to issue Masala bonds (whereby Indian companies can borrow abroad in rupees), or to borrow long term, thereby limiting their risk when the exchange rate moves against them.
Предположим, курс рупии начинает падать. Suppose, then, that the rupee's exchange rate begins to fall.
Например, уровень бедности в Индонезии вырос примерно с 11% до 37% во время кризиса, в основном в результате широкомасштабного снижения курса рупии. For example, Indonesia’s poverty rate soared from roughly 11% to 37% during the crisis, mainly owing to the massive depreciation of the rupiah.
30 рупий и 85 пайсов. 30 rupees and 85 paise.
В статье 54 предусматривается, что любое лицо, которое укрывает преступника, подлежит наказанию в виде тюремного заключения максимум на шесть лет или уплаты штрафа в 30 млн. рупий. Article 54 provides that anyone who provide safe haven are liable to maximum of six years imprisonment or a fine of 30 million Rupiahs.
13 рупий и 15 пайсов. 13 rupees and 15 paise.
Эти «подставные» ждут в Джакарте возле пунктов въезда, где начинает применяться правило «трое в одной машине», и примерно за 15 000 рупий (1,1 доллара США) садятся в автомобили и сопровождают водителей, чтобы их транспортное средство соответствовало установленному правилу. These “jockeys” would wait near the entry points of Jakarta’s three-in-one roads, and, for about 15,000 rupiah ($1.10), accompany drivers so their vehicle would be in compliance.
39 рупий и 15 пайсов. 39 rupees and 15 paise.
Это стоит 20 рупий, Хасан Бей. The price was to be 20 rupees, Hassan Bey.
Она зарабатывает около 12 000 рупий. She earns around 12,000 rupees.
Пять устройств будут весить менее одной рупии. Five of them would still weigh less than a rupee coin.
9 рупий и 60 пайсов, мне кажется. 9 rupees and 60 paise, I think.
Национальная валюта и единица измерения: маврикийская рупия National currency and unit of measure: Mauritian rupees
При завышенной стоимости рупии не существует хороших политических выборов. With an overvalued rupee, there are no good policy choices.
Я дам тебе за кобылу не более 150 рупий. I will not pay you more than 150 rupees for the mare.
Девальвация рупии должна помочь восстановить индийский экспорт и поднять рост. A depreciated rupee should help revive Indian exports and lift growth.
100 000 рупий, и нам придётся уложиться в эту сумму". It is one lakh, 100,000 rupees, and you are to make it within that."
Для этого доллары переводятся в рупии, которые используются для покупки акций. The aim is not to hold rupees but to make money and eventually re-convert to dollars.
С начала 2015 года рупия ослабла относительно доллара примерно на 6%. The rupee seems to have weakened by about 6% against the dollar since the beginning of 2015.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!