Примеры употребления "рукописные" в русском

<>
Кожаный переплёт, отборная бумага, миленькие рукописные подписи. Leather bound, acid free paper, adorable handwritten captions.
Создавайте рукописные заметки и преобразовывайте их в текст. Take handwritten notes or draw your ideas.
Он только что переслал мне факсом свои рукописные заметки. He faxed me his handwritten notes taken at the time.
Если вы работаете на планшете, в документ можно вносить рукописные заметки. If your computer is a Tablet PC, you can make handwritten comments in your document.
Легко создавайте рукописные заметки, а затем преобразовывайте их в печатный текст, чтобы выровнять их с остальным содержимым. Take quick handwritten notes, and later convert them to text to align with the rest of your content.
Заметки в OneNote можно добавлять любым способом: вводить, писать от руки, преобразовывать рукописные фрагменты в текст и даже создавать звуковые файлы. With OneNote, take notes the way you want. You can type notes, write notes, convert handwritten notes to text, and even record audio notes.
Кроме того, мы собираем набранные на клавиатуре и рукописные слова для создания персонализированного пользовательского словаря, который помогает лучше распознавать символы при вводе с клавиатуры или рукописном вводе текста на вашем устройстве, а также предоставляет подсказки слов в процессе ввода с клавиатуры или рукописного ввода текста. Additionally, your typed and handwritten words are collected to provide you a personalized user dictionary, help you type and write on your device with better character recognition, and provide you with text suggestions as you type or write.
Создание и вставка рукописной подписи Create and insert a handwritten signature
Во-первых, в отношении претензии, связанной с уменьшением цен, назначенных " Эмеко лтд ", " Эледжект " представила копию счета-фактуры от 24 апреля 1992 года, выставленного " Эмеко лтд ", а также рукописную ведомость сопоставления цен двух поставщиков. First, with respect to its claim related to lower prices charged by Emeco Ltd., Eleject provided a copy of an invoice dated 24 April 1992 issued by Emeco Ltd., and a hand-written schedule comparing the prices of the two suppliers.
Она также предоставила рукописную ведомость, датированную 15 сентября 1990 года, в которой приводится разбивка понесенных расходов. It also provided a hand written schedule dated 15 September 1990 showing the breakdown of the expenses incurred.
OneNote выполнит поиск в тексте, изображениях и рукописных заметках. OneNote will find it in text, images, and your handwritten notes.
В-третьих, в том что касается ее претензии в отношении более высоких цен, назначенных " Мица интернэшнл ", " Эледжект " представила рукописную ведомость сравнения старых цен с новыми ценами и выдержки счета от 20 апреля 1992 года. Third, with respect to its claim related to higher prices charged by Mitsa International, Eleject provided a hand-written schedule comparing the old prices to the new prices and extracts from an invoice dated 20 April 1992.
На планшетном ПК также можно вставить звуковое или рукописное примечание. On a Tablet PC, you can insert a voice comment or a handwritten comment.
Она также представила копию рукописного документа, датированную 15 сентября 1990 года и озаглавленного " Ведомость заработной платы, выплаченной штатным работникам в августе 1990 года ", а также свои ревизованные отчеты за год, окончившийся 31 декабря 1989 года. It also provided a copy of a hand-written document dated 15 September 1990 entitled Statement of Wages paid to Staff Workers for August 1990, and its audited financial statements for the year end 31 December 1989.
Рукописный текст редко распознается, поэтому для лучших результатов сканируйте печатные материалы. Handwritten text is seldom recognized, so scanning typed or printed text will give the best results.
Касаясь электронных подписей, оратор говорит, что все более широкое использование методов электронного удостоверения подлинности в качестве субститутов рукописных подписей и других традиционных процедур удостоверения подлинности подчеркивает необходимость в правовой базе для снижения неопределенности в отношении юридических последствий таких методов. On the question of electronic signatures, he said that the increased use of electronic authentification techniques as substitutes for hand-written signatures and other traditional authentification procedures had emphasized the need for a legal framework to reduce uncertainty as to the legal effects of such techniques.
Каждый Дубуа содержит его уникальную подпись - рукописная записка вставлялась в центр мрамора. Every Dubois contains his unique signature - a handwritten note inserted into the center of the marble.
Щелкните правой кнопкой мыши несколько рукописных заметок или рисунков, чтобы сгруппировать их. Right-click a selection of handwritten notes or drawings to group them together.
В некоторых отраслях промышленности электронная подпись имеет одинаковую юридическую силу с рукописной подписью. In some industries, an electronic signature is as legally binding as a handwritten one.
Вы можете добавить текст, изображения, электронную визитную карточку, логотип и даже изображение рукописной подписи. Your signature can include text, images, your electronic business card, a logo, or even an image of your handwritten signature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!