Примеры употребления "руководящими органами" в русском

<>
Переводы: все218 governing body215 другие переводы3
Комитет особо указывает на широкий круг уже имеющихся необработанных и обработанных статистических данных о торговле и развитии из различных источников для использования руководящими органами в своей работе и в аналитических целях. The Committee emphasizes that a wide variety of trade and development raw and processed statistical data is already available from various sources for use and analysis by decision makers.
Оценка социальных последствий включает комплекс методов и инструментов, которые могут применяться плановыми и руководящими органами для оценки воздействия социальной, экономической и иной государственной политики на конкретные общественные группы или на конкретные социальные параметры, например на масштабы и степень нищеты или уровень занятости и неполной занятости. Social assessment consists of a set of methods and instruments that can be employed by planners and policy makers to assess the impact of social, economic and other public policies on specific groups within society or on specific social parameters such as incidence and depth of poverty, or employment and unemployment.
просить Генерального секретаря Агентства с одобрения Совета разработать предложение с указанием конкретных целей в отношении проведения международной конференции участников зон, свободных от ядерного оружия (ЗСЯО), и установить контакты с руководящими органами других зон, свободных от ядерного оружия, с тем чтобы сообщить им об интересе к организации указанной конференции и выяснить их мнения, а также представить Совету доклад о ходе проведенных им консультаций по этому вопросу. To request that the Secretary General of the Agency, with the approval of the Council, prepare a proposal containing the specific objectives for holding an international conference of the parties of the Nuclear-Weapon-Free Zones (NWFZs); and establish contacts with the authorities of other NWFZs in order to express interest in holding said conference and ascertain their opinion; as well as the presentation to the Council of a report on the development of the contacts made regarding the issue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!