Примеры употребления "руководство по эксплуатации" в русском

<>
Переводы: все12 operation manual6 другие переводы6
Руководство по эксплуатации должно содержать: The operation manual should contain:
Корпорация " СерВаас " утверждает, что не более чем за 60 дней до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта она предоставила заказчику официальное " Руководство по эксплуатации плавильных и перерабатывающих мощностей " и " Технологическую карту производственного процесса ", в которых подробно описывались патентованные знания корпорации " СерВаас " и применяемый ею технологический процесс. SerVaas alleged that within the 60 day period preceding Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it delivered to the Employer the designated official “Smelting and Refining Operation Manual” and the “Factory Process Flow Chart” detailing SerVaas'proprietary know-how and process.
Компетентным органам следует проводить экспертизу и утверждение проектов планов по эксплуатации и управлению (руководств по эксплуатации), разработанных операторами. Competent authorities should evaluate and approve the design, operations and management plans (operation manual) drawn up by operators.
Перед началом и после завершения каждого этапа проверки повторно вызываются, как указано в руководстве по эксплуатации, и отображаются на дисплее номера вариантов загруженной SENC и ее корректуры. Before and after every test step the version numbers of the loaded SENC's and updates will be recalled as described in the operation manual and showed on the display.
Эксплуатация хвостохранилищ должна проводиться в соответствии с нормами в области строительства, безопасности и экологии заинтересованной страны и с учетом принятой на международном уровне наилучшей практики, и при этом она должна вестись на основе плана по эксплуатации и управлению (руководства по эксплуатации), который в установленном порядке прошел экспертизу и утверждение соответствующим компетентным органом. TMFs should be operated in accordance with the construction, safety and environmental norms of the country concerned, taking into account internationally established best practice, and on the basis of an operating and management plan (operation manual) evaluated and accepted by the relevant competent authority, as appropriate.
Комитет отмечает изменения, которые имели место в правовом регулировании деятельности полицейских учреждений для содержания под стражей, включая утверждение в мае 2007 года Положения о центрах содержания под стражей территориальных органов полиции и Руководства по вопросам безопасности и эксплуатации центров содержания под стражей территориальных органов полиции. The Committee notes the changes that have occurred in the legal regulation of the operation of police detention facilities, including the approval in May 2007 of the Rules of Procedure of the Detention Facilities of Territorial Police Establishments and the Manual for Security and Maintenance of Detention Facilities of Territorial Police Establishments.
руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию рулевого устройства. Operating and maintenance instructions for the steering system.
Если формат телевизора неизвестен, см. руководство по эксплуатации телевизора. See your TV user manual if you don't know the format for your TV.
Для получения помощи в устранении неполадок при подключении мобильного устройства через Bluetooth см. руководство по эксплуатации изделия или веб-сайт изготовителя. For help troubleshooting Bluetooth connectivity problems with a mobile device, see the product manual or the manufacturer’s website.
На всех хвостохранилищах следует иметь план по эксплуатации и управлению (руководство по эксплуатации), доступный для всего персонала, местного населения, государственных инспекторов и других заинтересованных сторон. All TMFs should have an operation and management plan (operating manual) that is available to all personnel, local inhabitants, government inspectors and other relevant stakeholders.
Предприятие должно осуществлять свою деятельность в соответствии с письменными нормативами или процедурами, касающимися методов эксплуатации оборудования и технических средств, систем управления, контроля за деятельностью на объектах, правил и требований техники безопасности на объекте, а также методов обеспечения надзора и мониторинга (т.е. общее руководство по эксплуатации, системам и безопасности). The facility should operate pursuant to written standards or procedures regarding operating methods for the plant and equipment, systems for management, control of site activities, site safety rules and requirements and methods for ensuring observation and monitoring (i.e., an overall operating, systems and safety manual).
ИМО сообщила, что в порядке подготовки к вступлению в силу новых требований, вытекающих из главы V СОЛАС, Ассамблея ИМО приняла на своей 22-й сессии в ноябре 2001 года Руководство по регистрации событий, относящихся к судовождению (резолюция A.916 (22)), и Руководство по эксплуатации на судах судовых автоматических систем опознавания (резолюция A.917 (22)). IMO reported that the IMO Assembly, at its 22nd session in November 2001, in preparation for the entry into force of the new SOLAS Chapter V requirements, adopted guidelines for recording events related to navigation (resolution A.916 (22)) and guidelines for the operational use of shipborne automatic identification systems (resolution A.917 (22)).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!