Примеры употребления "руководителя программы" в русском

<>
Переводы: все35 programme manager29 program manager2 другие переводы4
Кроме того, исполняющий обязанности руководителя программы осветил новые направления сотрудничества между ЮНКТАД и Международной сетью по вопросам конкуренции. Furthermore, the officer-in-charge discussed new areas of cooperation between UNCTAD and the International Competition Network.
Его роль носит исключительно консультативный характер, а техническое и административное управление и надзор входят в компетенцию соответствующих руководителя программы и директоров отделений на местах. Its role was strictly advisory; technical and administrative management and supervision was the responsibility of the concerned programme chief and field directors.
Именно по этой причине мы ответили согласием на просьбу генерального секретаря ООН Кофи Аннана и руководителя Программы развития ООН (UNDP) Марка Маллока Брауна возглавить новую Комиссию по частному сектору и экономическому развитию. This is why, when UN Secretary-General Kofi Annan and UN Development Program Administrator Mark Malloch Brown asked us to lead a new Commission on Private Sector and Development, we agreed.
В целях принятия юридических и практических мер для создания Центра Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека назначило директора Центра и планирует направить на места руководителя программы по вопросам демократии и специалиста по вопросам прав человека. In order to make legal and practical arrangements for the establishment of the Centre, the Office of the High Commissioner for Human Rights seconded a Director to the Centre and is currently seconding a programme officer on democracy and a human rights specialist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!