Примеры употребления "рубрику" в русском

<>
Переводы: все86 heading27 item17 rubric16 section15 другие переводы11
Я веду свободную рубрику советов I write a freelance advice column
Пожалуйста, войдите в рубрику Мой счет. Please login to your account.
Я веду рубрику головоломок в журнале Discover. I'm the puzzle columnist for Discover Magazine.
Я читал рубрику Мартина Гарднера в журнале "Scientific American". I read Martin Gardner's columns in Scientific American.
Настройте одну из существующих стратегий или разработайте собственную, используя рубрику «Стратегия».* Customize or build your own using the "Strategy Wizard." *
В рубрику " Жидкие десенсибилизированные жидкие вещества ", классификационный код D, добавить следующую новую позицию: " 3379 ДЕСЕНСИБИЛИЗИРОВАННОЕ ВЗРЫВЧАТОЕ ВЕЩЕСТВО, ЖИДКОЕ, Н.У.К. Under " Liquid, desensitised explosive ", classification code D, add a new entry to read as follows: " 3379 DESENSITIZED EXPLOSIVE, LIQUID, N.O.S.
Профессиональные инструменты торговли FOREXTrader PRO включают комплексный набор графических инструментов, программное обеспечения для распознавания технических моделей от компании Autochartist, графический пакет eSignal и рубрику «Стратегия», которая позволяет создавать собственные стратегии. FOREXTrader PRO's professional-grade trading tools include sophisticated charting, pattern recognition software by Autochartist, eSignal, and a custom-built Strategy Center.
Вместе с тем есть такие области деятельности, как закупки, в которых постоянно отмечаются хронические проблемы, и рекомендации Комиссии, в отношении которых из доклада в доклад попадают в рубрику «не выполнены» или «выполняются». However, there are areas, such as procurement, that show consistent and chronic problems, with the recommendations of the Board appearing in report after report as “not implemented” or “under implementation”.
В обзоре хода осуществления Иокогамской стратегии, который был подготовлен в преддверии Хиогской конференции, наличие организационных, правовых и политических основ (сведенных под одну рубрику — «управление») было отнесено к числу основных областей, где ощущаются конкретные пробелы и задачи. A review of the progress in implementing the Yokohama Strategy, undertaken in advance of the Hyogo Conference, identified organizational, legal and policy frameworks, collectively referred to as “governance” issues, as one of the main areas where specific gaps and challenges existed.
Никакое транспортное средство, в рубрику 10 свидетельства которого внесена отметка в соответствии с упомянутыми положениями, не может вновь использоваться для перевозки грузов с применением книжки МДП до тех пор, пока не будет произведен соответствующий ремонт и пока отметки в рубрике 10 не будут аннулированы как указано выше. No vehicle, the Certificate of which has been endorsed at item No. 10 under the provisions of the preceding paragraph, may again be used for the transport of goods under a TIR Carnet until it has been restored to a satisfactory condition and until the endorsement in item No. 10 has been cancelled as stated above.
ЦМТ уже принял первоначальные меры в этой связи (например, согласовав рубрику «мероприятия», включенную в интерфейс портала операции, с общими категориями мероприятий в ИМДИС), и предусматривается принятие других мер, включая увязку портала операций и системы ИМДИС или разработку системы, позволяющей сотрудникам ЦМТ использовать связанные с ИМДИС данные в качестве механизма планирования и отчетности для решения также других задач. ITC has already taken initial steps in this regard (e.g. by aligning the “output” included in the Operations Portal with the general output categories of IMDIS) and others were contemplated, including linkages between Operations Portal and the IMDIS system or the development of a system allowing IMDIS-related data to be used by ITC staff as a planning and reporting tool to serve other purposes as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!