Примеры употребления "рубрикой" в русском

<>
Переводы: все99 heading27 item17 rubric16 section15 другие переводы24
Под рубрикой «Показатели достижения результатов (c) (iii), показатели деятельности» следует читать: Under indicator of achievement (c) (iii), the performance measures should read
Под рубрикой «Показатели достижения результатов (e), показатели деятельности за 2002-2003 годы» следует читать: данные отсутствуют Under indicator of achievement (e), the performance measure for 2002-2003 should read not available
Под рубрикой «Показатели достижения результатов (c) (ii), показатели деятельности за 2006-2007 годы» следует читать: 12 вопросов Under indicator of achievement (c) (ii), the performance measure for 2006-2007 should read 12 issues
Под рубрикой «Показатели достижения результатов (e), показатели деятельности за 2004-2005 годы» следует читать: 65 процентов участников сообщили о расширении своих знаний Under indicator of achievement (e), the performance measure for 2004-2005 should read 65 per cent of participants indicate that their knowledge has increased
Под рубрикой «Показатели достижения результатов (c) (i), показатели деятельности за 2004-2005 годы» следует читать: 65 процентов участников сообщают о расширении своих знаний Under indicator of achievement (c) (i), the performance measure for 2004-2005 should read 65 per cent of participants indicate that their knowledge has increased
Каждая программа будет завершаться рубрикой "Поговорим о здоровье", в которой будут выступать специально приглашенные гости, знаменитости и персонажи из детской передачи "Улица Сезам". "There will be a ""Health Moment"" at the top of every show featuring special guests, celebrities and Sesame Street characters."
Рабочая группа может отразить этот предлагаемый вопрос в Руководстве по имуществу, принадлежащему контингентам (предпочтительно в главе 4 под рубрикой «Развертывание и перебазирование персонала»), следующими способами: The Working Group may include the proposed issue in the Contingent-Owned Equipment Manual (preferably in chapter 4, under “deployment and redeployment of personnel”) with the following options:
Под рубрикой «Показатели достижения результатов» («Показатели работы») заменить слова «2004-2005 годы: будет определен по итогам обследования» словами «2004-2005 годы: 90 процентов (будет определен по итогам обследования)». Under indicators of achievement (Performance measures), replace the words “2004-2005: to be determined through a survey” with the words “2004-2005: 90 per cent (to be determined through a survey)”.
С 1993 года ККБО регулярно публикует обновленные законы и нормативные акты Франции в своем финансовом справочнике, с которым можно ознакомиться на вебсайте под рубрикой " Transparence du marche " (" Прозрачность рынка "). Since 1993, the COB has published updated French laws and regulations in its financial “vade mecum”, which can be consulted on the web under “Transparence du marché”.
286 Охваченные этой рубрикой нитроцеллюлозные мембранные фильтры массой не более 0,5 г каждый не подпадают под действие требований ДОПОГ, если они содержатся по отдельности в изделии или запечатанном пакете. 286 Nitrocellulose membrane filters covered by this entry, each with a mass not exceeding 0.5 g, are not subject to the requirements of ADR when contained individually in an article or a sealed packet.
Ниже приводятся суммы в долларах США, указанные в ведомости II под рубрикой «Прочая дебиторская задолженность» и включающие заработную плату и выплаты, связанные с персоналом, а также другие элементы, подлежащие погашению или взысканию: The amounts in statement II under “other receivables” represent payroll and staff-related entitlements and other elements pending settlement or recovery, as follows, in United States dollars:
В описании показателя достижения результатов (c) (i) под рубрикой «Показатели деятельности» в графе «Целевой показатель на 2004-2005 годы» заменить слова «в целом как „ полностью удовлетворительных “» словами «„ полностью удовлетворительных “в 75 процентах случаев». Under indicator of achievement (c) (i), performance measures (target 2004-2005), replace “an average rating of'fully satisfactory'” with “a rating of'fully satisfactory'by 75 per cent”.
В описании показателя достижения результатов (c) (i) под рубрикой «Показатели деятельности» в графе «Целевой показатель на 2004-2005 годы» слова «в целом как „ полностью удовлетворительных “» заменить словами «„ полностью удовлетворительных “в 75 процентах случаев». Under indicator of achievement (c) (i), performance measures (target 2004-2005), replace “an average rating of'fully satisfactory'” with “a 75 per cent rating'fully satisfactory'”.
Под рубрикой «Показатели достижения результатов» добавить следующий новый показатель: «Количество и процент документации для заседающих органов, выпущенных и распространенных на шести официальных языках Организации в установленные крайние сроки» и соответственно изменить буквенное обозначение пунктов. Add a new indicator of achievement, reading: “The amount and percentage of parliamentary documentation produced and distributed in the six official languages of the Organization within established deadlines”; and re-letter the existing entries accordingly.
В описании показателя достижения результатов (c) (i) под рубрикой «Показатели деятельности» в графе «Целевой показатель на 2004-2005 годы» заменить слова «в целом как „ полностью удовлетворительных “» словами «в 75 процентах случаев как „ полностью удовлетворительных “». Under indicator of achievement (c) (i), performance measures (target 2004-2005), replace “an average rating of'fully satisfactory'” with “a 75 per cent rating'fully satisfactory'”.
Учитывая, однако, что оба вида деятельности осуществляются по линии технического сотрудничества и принимая во внимание относительно малый масштаб деятельности, финансируемой ПРООН, с 1 января 2006 года эти виды деятельности указываются в месте под рубрикой «Деятельность в области технического сотрудничества»; However, given that both are technical cooperation activities and given the relative immateriality of activities financed by UNDP, effective 1 January 2006, the two are shown together in the “technical cooperation activities” column;
Признавая особые нужды и проблемы Северо-Восточного района, густо заселенного различными племенами, по указанию министерства финансов 10 процентов общей суммы, выделенной из бюджета на поддержку Центрального плана, было представлено в годовом бюджете под рубрикой " Паушальная сумма ассигнований на проекты, осуществляемые в интересах Северо-Восточного района и Сиккима ". Recognizing the specific needs and problems of the North Eastern Region, which is largely concentrated by the tribals, on the directions of Ministry of Finance, 10 per cent of the Central Plan Gross Budget Support has been shown under the Head " Lump sum provision for schemes for the benefit of the North Eastern Region and Sikkim " in the annual budget.
Кроме того, на портале Министерства иностранных дел в Интернете в разделе «Резолюции Совета Безопасности» под рубрикой «Пресса и распространение информации» публикуются резолюции этого органа Организации Объединенных Наций, которые принимаются в соответствии с главой VII Устава и которые содержат меры, обязательные для выполнения государствами — членами Организации Объединенных Наций. In addition, the Security Council resolutions adopted under Chapter VII of the Charter of the United Nations, containing measures with which Member States of the United Nations are required to comply, are posted on the website of the Ministry of Foreign Affairs and can be accessed via the “Security Council Resolutions” link under “Press and Communications”.
218 Смеси твердых веществ, которые не подпадают под действие требований ДОПОГ, и коррозионных жидкостей могут перевозиться в соответствии с этой рубрикой без применения классификационных критериев для класса 8 при условии, что во время загрузки вещества или при закрытии тары, транспортного средства или контейнера отсутствуют видимые признаки утечки жидкости. 218 Mixtures of solids which are not subject to the requirements of ADR and corrosive liquids may be transported under this entry without first applying the classification criteria of Class 8, provided there is no free liquid visible at the time the substance is loaded or at the time the packaging, vehicle or container is closed.
216 Смеси твердых веществ, которые не подпадают под действие требований ДОПОГ, и легковоспламеняющихся жидкостей могут перевозиться в соответствии с этой рубрикой без применения классификационных критериев для класса 4.1 при условии, что во время загрузки вещества или при закрытии тары, транспортного средства или контейнера отсутствуют видимые признаки утечки жидкости. 216 Mixtures of solids which are not subject to the requirements of ADR and flammable liquids may be transported under this entry without first applying the classification criteria of Class 4.1, provided there is no free liquid visible at the time the substance is loaded or at the time the packaging, vehicle or container is closed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!