Примеры употребления "рубрика" в русском

<>
Переводы: все84 heading27 item17 rubric16 section15 другие переводы9
Она считает, что нам нужна рубрика "вопросы читателей". She thinks we ought to have an advice column.
У нас что, новая рубрика "превращение гадкого утенка в лебедя"? Are we doing a before-and-after piece I don't know about?
" Эта рубрика охватывает смеси метилацетилена и пропадиена с углеводородами, которые, как: " This entry covers mixtures of methylacetylene and propadiene with hydrocarbons, which as
Более подробная информация имеется на следующем вебсайте: dms.dot.gov, рубрика 11950. More detailed information is available on the website: dms.dot.gov, Docket No. 11950.
Рубрика «Стратегия» позволяет создавать собственные стратегии для заключения сделок, тестировать на исторических данных и применять для торговли. The FOREXTrader PRO Strategy Center allows you to develop strategies for entering and exiting positions, test strategies against historical data and easily activate trading strategies.
На страницах центральных и местных газет введена специальная рубрика " Права и свободы человека ", в которой регулярно помещаются материалы, связанные с ходом демократических преобразований, деятельностью общественных организаций, реализацией и защитой прав человека. Central and local newspapers feature a special column entitled “Human rights and liberties” that regularly includes articles, essays and reviews on the democratic changes that are taking place, the work of voluntary organizations, and the realization and protection of human rights.
122 Дополнительная опасность, контрольная и аварийная температуры, если таковые предписаны, а также номер ООН (обобщенная рубрика) для каждого классифицированного в настоящее время состава органических пероксидов указаны в пункте 2.2.52.4. 122 The subsidiary risks, control and emergency temperatures if any, and the UN number (generic entry) for each of the currently assigned organic peroxide formulations are given in 2.2.52.4
153 Эта рубрика используется только в том случае, если на основе испытаний установлено, что данные вещества не возгораются при контакте с водой и не имеют тенденции к самовоспламенению, а смесь выделяющихся газов не является легковоспламеняющейся. 153 This entry applies only if it is demonstrated, on the basis of tests, that the substances when in contact with water are not combustible nor show a tendency to auto-ignition and that the mixture of gases evolved is not flammable.
Классификационная рубрика «хозяйственные руководители и исследователи», которую я считал основным источником идей, побуждающих меня браться за исследование одной компании и не заниматься другой, в действительности снабдила меня примерно пятой частью всех «наводок», вдохновлявших на подробное исследование. The business executive-scientist classification which I had believed was my main source of original ideas causing me to investigate one company rather than another, actually had furnished only about one-fifth of the leads that had excited me enough to engage in a further study.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!