Примеры употребления "ртутными выключателями" в русском

<>
В 1950-х они сделали всё возможное, чтобы приглушить этот звук ртутными выключателями и бесшумными переключателями. In the 1950s they tried their best to muffle this sound with mercury switches and silent knob controls.
Э-отходы классифицируются как опасные отходы в соответствии с Конвенцией, если они содержат определенные компоненты, например, аккумуляторные и иные батареи, ртутные выключатели, стекло электронно-лучевых трубок и другое активированное стекло, ПДХ-конденсаторы, либо загрязненные кадмием, ртутью, свинцом или ПДХ. E-wastes are characterized as hazardous wastes under the Convention when they contain components such as accumulators and other batteries, mercury switches, glass from cathode-ray tubes and other activated glass, PCB-containing capacitors or when contaminated with cadmium, mercury, lead or PCBs.
В соответствии с Конвенцией эти отходы считаются опасными, когда они содержат такие компоненты, как аккумуляторы и другие батареи, ртутные выключатели, стекло катодных трубок и другое активированное стекло или ПХД-конденсаторы, либо когда они заражены кадмием, ртутью, свинцом или полихлорированными дифенилами. Such wastes are characterized as hazardous wastes under the Convention when they contain components such as accumulators and other batteries, mercury switches, glass from cathode ray tubes and other activated glass, and polychlorinated biphenyl capacitors, or when contaminated with cadmium, mercury, lead or polychlorinated biphenyls.
Когда учёные поймут, как управлять такими выключателями, не исключено, что появится возможность вводить стволовые клетки в организм человека и активировать их таким образом, чтобы они заменяли повреждённые ткани или органы. When scientists figure out how to flip these switches, it might be possible to introduce stem cells into the body and activate them so that they correctly replace damaged tissue, whatever it is.
В Соединенных Штатах нормы для таких установок включают в себя ПЗВ для выбросов газообразного водорода и конечных коробок и требуют соблюдения жестких стандартов в области охраны труда для минимизации выбросов из камер с ртутными элементами. In the United States, regulations for these installations include ELVs for vents for hydrogen gas streams and end boxes, and require stringent work place standards to minimize emissions from cell-rooms.
Щелкаю выключателями, нажимаю на разные кнопки на панели. Uh, flicking switches, pressing buttons up and down panels.
По состоянию на апрель 2008 года индивидуальные области партнерского сотрудничества охватывали кустарную и мелкомасштабную золотодобычу, производство хлорщелочи с применением ртутных элементов, исследования переноса по воздуху и экологической " судьбы " ртути, ртуть в промышленной продукции, выбросы ртути при сжигании угля и управление ртутными отходами. As of April 2008, the individual partnership areas addressed the issues of Artisanal and Small Scale Gold Mining, mercury cell chlor alkali production, mercury air transport and fate Research, mercury in products, mercury releases from coal combustion, and mercury waste management.
Кто-то возился с выключателями, питающими офис. Someone was messing with the breaker panel feeding into the office.
Правительство Японии выступило инициатором создания области партнерского сотрудничества по вопросам управления ртутными отходами и обеспечит лидерство и поддержку этой области в течение двух лет. The Government of Japan has initiated a partnership area on mercury waste management and will provide the lead and support for the partnership area for two years.
Для обеспечения охраны здоровья и безопасности рабочих оборудование должно быть оснащено соответствующими вентиляционными системами, противопожарными системами и аварийными выключателями на всех механизмах. To guarantee the workers'health and safety the machinery should be equipped with appropriate ventilation systems, fire protection systems, and emergency cut-offs on all equipment.
В приложении III Протокола по тяжелым металлам просто приводится ссылка на решение 90/3 Комиссии по предотвращению загрязнения морской среды из наземных источников (ПАРКОМ) от 14 июня 1990 года, в соответствии с которым рекомендуется как можно скорее обеспечить постепенное прекращение применения в хлорной промышленности установок с ртутными элементами с целью полного отказа от них к 2010 году. Annex III to the Protocol on Heavy Metals merely makes reference to decision 90/3 of 14 June 1990 of the Commission for the Prevention of Marine Pollution from Land-based Sources (PARCOM), which recommends that existing mercury cell chlor-alkali plants should be phased out as soon as practicable with the objective of phasing them out completely by 2010.
Переписав сложные коды этой аппаратуры (на это у них могло уйти несколько недель), хакеры программными средствами привели ее в трудновосстановимое состояние, отключив операторов от цифрового управления автоматическими выключателями. By rewriting the obscure code of those chunks of hardware — a trick that likely took weeks to devise — the hackers had permanently bricked the devices, shutting out the legitimate operators from further digital control of the breakers.
Например, в приложении III содержится ссылка на решение 90/3 ПАРКОМ, в котором в качестве наиболее оптимального варианта рассматривается использование мембранной технологии для новых хлорно-щелочных установок и рекомендуется постепенное прекращение к 2010 году применения действующих установок с ртутными элементами. For example, annex III refers to PARCOM decision 90/3, which considers as a preferred option the use of membrane technology for new chlor-alkali plants and recommends the phasing out of existing mercury cell plants by 2010.
По состоянию на апрель 2008 года индивидуальные области партнерского сотрудничества охватывали кустарную и мелкомасштабную золотодобычу, производство хлорщелочи с применением ртутных элементов, исследование переноса по воздуху и экологической " судьбы " ртути, ртуть в промышленной продукции, выбросы ртути при сжигании угля и управление ртутными отходами. As of April 2008, the individual partnership areas addressed the issues of Artisanal and Small Scale Gold Mining, mercury cell chlor alkali production, mercury air transport and fate Research, mercury in products, mercury releases from coal combustion, and mercury waste management.
Твердотельные температурные переключатели обеспечивают точность, повторяемость и надежность, сопоставимую с механическими или ртутными температурными переключателями. Solid-state temperature switches provide improved accuracy, repeatability, and reliability as compared with mechanical or mercury temperature switches.
В приложении III к Протоколу по тяжелым металлам рекомендуется как можно скорее обеспечить постепенный вывод из эксплуатации хлорщелочных установок с ртутными элементами с целью полного отказа от них к 2010 году. Annex III of the Heavy Metals Protocol states that existing mercury cell chlor-alkali plants should be phased out as soon as practicable, with the objective of phasing them out completely by 2010.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!