Примеры употребления "рос" в русском с переводом "grow"

<>
Я рос ниже по улице. I grew up down the block here.
Он рос около шестисот лет. And it been growing for about 600 years.
Я рос через два дома от него. I grew up two houses away.
Том рос отчаянно пытаясь осчастливить свою маму. Tom grew up desperately trying to make his mom happy.
Меня постоянно грабили, когда я рос в Бронксе. I got mugged all the time growing up in the Bronx.
Мало-помалу, по мере того, как он рос. A bit at a time as he grew bigger.
Первая - я рос без какого-либо религиозного воспитания. The first was that I grew up with no religion at all.
Он рос всего в квартале он нашего дома. He grew up a block away from my parents.
Я буквально рос вместе с Ford Motor Company. I literally grew up with the Ford Motor Company.
Он рос в культуре, более или менее, Уровня Один And he grew up essentially in Stage One.
Послушайте, когда я рос, я всегда был странным чужаком. Listen, when I was growing up, I was always the odd man out.
Биткойн рос в цене и еще больше отдалялся от меня. The bitcoin was growing in value, and it was getting further away from me.
Но он рос, достигнув пика в 2010 году – 0,739. But the coefficient has grown, peaking at 0.739 in 2010.
Мать говорила со мной на нем дома, пока я рос. My mother spoke it in the house, growing up.
Я рос в спальном районе, в одном из многоквартирных домов I grew up in tenement buildings in the inner city.
Воспитание и положительное влияние, которого не было у Трэвиса, когда он рос. Nurturing and positive reinforcement, neither of which Travis had growing up.
Я рос в Монтане и в то время мечтал о двух вещах. When I was growing up in Montana, I had two dreams.
В результате антиамериканизм рос как в своих размерах, так и в силе. The result is that anti-Americanism has grown in both reach and intensity.
Когда я рос, моими кумирами были Фред Астер, Джин Келли, Майкл Джексон. When I was growing up, my heroes were people like Fred Astaire, Gene Kelly, Michael Jackson.
Но то, чем я занимался, когда мне было 14, я рос с дядей. But what I've been doing - when I was about 14, I grew in my uncle's house.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!