Примеры употребления "росте экспорта" в русском с переводом "export growth"

<>
Переводы: все53 export growth52 другие переводы1
Страны, которые оценивают свою валюту относительно доллара США, испытают резкий спад в росте экспорта. Countries that allowed their currencies to appreciate relative to the dollar will experience a sharp slowdown in export growth.
В сегодняшней экономике знаний, страны, которые достигли наибольшего успеха, основали свое развитие не только на росте экспорта, но и на крупных инвестициях в науку, технологию и высшее образование. In today's knowledge economy, the countries that are the biggest success stories are basing their development not only on export growth but also on major investments in science and technology, and higher education.
Для некоторых, глобализация это – дорога к процветанию для бедных стран, и, действительно, кажется, что Сингапур, Тайвань, Корея, Чили и некоторые другие страны стали гораздо богаче за последние 25 лет, с помощью экономической стратегии, основанной на росте экспорта и участии в глобальной экономике. For some, globalization is the road to prosperity for poor countries, and it certainly seems that countries such as Singapore, Taiwan, Korea, Chile and a few others have gotten much richer in the past 25 years through an economic strategy based on export growth and participation in the global economy.
Кроме того, отсутствие роста экспорта значительно усложнило бюджетную корректировку. Moreover, the lack of export growth made the fiscal adjustment much more difficult.
Единственное существенное изменение в отчете была строка "рост экспорта ослаблен." The only other significant change to the statement was the line, “export growth has weakened.”
Учитывая разнообразный глобальный спрос, быстрого роста экспорта будет сложно достичь. Given patchy global demand, rapid export growth will be difficult to achieve.
Рост экспорта резко снизился, становясь негативным по отношению к периферии еврозоны. Export growth is down sharply, turning negative vis-à-vis the eurozone's periphery.
В прошлом году Китай в одиночку дал примерно 60% мирового роста экспорта. Last year, China alone accounted for roughly 60% of global export growth.
Текущее положительное сальдо платежного баланса Китая и темпы роста экспорта действительно падают. China's current account surplus and export growth have, indeed, fallen.
Проблема может быть обозначена одним словом: экспорт (или, скорее, отсутствие роста экспорта). The problem can be summed up in one word: exports (or, rather, lack of export growth).
Таким образом, отсутствие роста экспорта значительно углубило и увеличило продолжительность спада в Греции. Lack of export growth thus has made the recession in Greece much longer and deeper than it would have been otherwise.
Вследствие низких темпов роста экспорта большинство этих стран сталкиваются с проблемой нехватки иностранной валюты. Owing to slow export growth, most of these countries face foreign exchange shortages.
Рост экспорта сырьевых товаров замедлился до 14 процентов — это самый низкий показатель с 2002 года. Export growth of commodity producers slowed to 14 per cent, the lowest rate since 2002.
Потакание подобным друзьям препятствует инвестициям в торгуемых секторах экономики и, тем самым, значительно тормозит рост экспорта. By undermining investment in tradable sectors, appeasing them means hampering export growth considerably.
Замедление глобального роста – и реальный риск двукратной рецессии в США и Японии – неизбежно затруднят рост экспорта, даже в Германии. The slowdown of global growth – and actual double-dip recession risks in the US and Japan – will invariably impede export growth, even in Germany.
Действительно важной целью для любой страны, которая начинает программу структурной перестройки с двухзначным дефицитом текущего счета, должен быть рост экспорта. The really important target for any country starting an adjustment program with a double-digit current-account deficit must be export growth.
В последние десять лет Китай перенял политику Японии 1960-х годов, искусственно занижая курс своей валюты с целью стимулировать рост экспорта. In this decade, China has taken the place of 1960's Japan, holding its exchange rate down in order to push export growth.
Это увеличивает экспорт развивающихся стран и уменьшает их спрос на импорт (или увеличивает его на уровне, гораздо меньшем, чем рост экспорта). This increases developing countries exports and reduces their import demand (or increases it at a lower rate than export growth).
Рост экспорта может во многом содействовать росту производительности при том условии, что производители должны пройти проверку в жестких условиях конкуренции на внешних рынках. Export growth can contribute significantly to productivity growth given that it exposes producers to the stringent test of competition in foreign markets.
Эту слабенькую производительность, которая сопровождалась годами снижения в рыночных долях, трудно объяснить, учитывая, что все другие страны периферии еврозоны испытывали устойчивый рост экспорта. This lackluster performance, which followed years of decline in market shares, is difficult to explain, given that all other countries on the eurozone periphery recorded solid export growth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!