Примеры употребления "ромбоидальная призма" в русском

<>
Но действительно ли это самая лучшая призма, сквозь которую нужно рассматривать Китай сейчас? But is this really the best lens through which to see China now?
Это место, куда вы идете, "Призма Лаунж", у них есть караоке. This place you're going to, the Prism Lounge, they have karaoke.
с удовлетворением отмечая результаты, достигнутые в рамках операции «Пурпур» и операции «Топаз», а также новой инициативы под названием проект «Призма», которые были предприняты Международным комитетом по контролю над наркотиками в сотрудничестве с государствами-членами в целях усиления контроля над химическими веществами, используемыми при незаконном изготовлении, соответственно, кокаина, героина и стимуляторов амфетаминового ряда, Welcoming with satisfaction the results achieved so far under Operation Purple and Operation Topaz and the new initiative called Project Prism, which were launched by the International Narcotics Control Board, in cooperation with Member States, to enhance controls over chemicals used in the illicit manufacture of cocaine, heroin and amphetamine-type stimulants respectively,
с удовлетворением отмечая результаты, достигнутые в рамках операции " Пурпур " и операции " Топаз ", а также новой инициативы под названием проект " Призма ", предпринятых Международным комитетом по контролю над наркотиками в сотрудничестве с государствами-членами в целях усиления мер контроля над химическими веществами, используемыми для незаконного изготовления соответственно кокаина, героина и стимуляторов амфетаминового ряда, Welcoming with satisfaction the results so far achieved under Operation Purple and Operation Topaz and the new initiative called Project Prism, which were launched by the International Narcotics Control Board, in cooperation with Member States, to enhance controls over chemicals used in the illicit manufacture of cocaine, heroin and amphetamine-type stimulants respectively,
подтверждая, что меры контроля над законной торговлей химическими веществами-прекурсорами в пределах государственных границ будут дополнять мероприятия существующих проектов Международного комитета по контролю над наркотиками, включая проект " Призма " и проект " Сплоченность ", в рамках которых осуществляется мониторинг международной утечки химических веществ-прекурсоров в сферу изготовления, соответственно, стимуляторов амфетаминового ряда, героина и кокаина, Acknowledging that controls on the legitimate trade in precursor chemicals within national borders will complement the work of existing projects of the International Narcotics Control Board, including Project Prism and Project Cohesion, which monitor the international diversion of precursor chemicals into the manufacture of amphetamine-type stimulants and of heroin and cocaine, respectively,
В результате оказания помощи 37 стран разработали национальные планы или стратегии сокращения или искоренения незаконного выращивания, а 80 стран сообщили о сотрудничестве в области контроля за прекурсорами, включая сотрудничество в рамках международных операций «Пурпур», «Топаз» и «Призма», что свидетельствует о более эффективном контроле над прекурсорами и сокращении незаконного выращивания кокаинового куста, каннабиса и опийного мака в соответствии со статьями 14 и 19 Политической декларации. As a result of the support received, 37 countries established national plans or programmes to reduce or eliminate illicit crop cultivation and 80 countries reported cooperating in precursor control, including in the international operations “Purple,” “Topaz” and “Prism,” attesting to improved control of precursors and a reduction of the illicit cultivation of the coca bush, the cannabis plant and the opium poppy, in accordance with articles 14 and 19 of the Political Declaration.
В своей резолюции 48/11 под названием " Укрепление международного сотрудничества в целях предупреждения незаконного изготовления и оборота наркотических средств и психотропных веществ путем предупреждения утечки и контрабанды прекурсоров и основного оборудования в рамках проекта " Призма ", операции " Пурпур " и операции " Топаз " Комиссия просила Директора-исполнителя представить на ее сорок девятой сессии доклад об осуществлении этой резолюции. In its resolution 48/11, entitled “Strengthening international cooperation to prevent the illicit manufacture of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances by preventing the diversion and smuggling of precursors and essential equipment in the context of Project Prism, Operation Purple and Operation Topaz”, the Commission requested the Executive Director to report to it at its forty-ninth session on the implementation of that resolution.
Борьба с распространением стрелкового оружия и легких вооружений представляет собой важный аспект обеспечения безопасности человека; в соответствии с этой концепцией главным предметом заботы общества является отдельный человек, а его жизнь — это та призма, через которую мы рассматриваем наше политическое, экономическое и социальное окружение. Combating the proliferation of small arms and light weapons is an important aspect of human security, a concept that places the individual at the heart of societal concerns and views life as the prism through which we perceive our political, economic and social environment.
с удовлетворением отмечая результаты, достигнутые в рамках операции " Пурпур ", операции " Топаз " и проекта " Призма ", предпринятых Международным комитетом по контролю над наркотиками в сотрудничестве с государствами-членами в целях усиления контроля над химическими веществами, используемыми при незаконном изготовлении соответственно кокаина, героина и стимуляторов амфетаминового ряда, Welcoming the results achieved under the international initiatives Operation Purple, Operation Topaz and Project Prism, launched by the International Narcotics Control Board, in cooperation with Member States, in order to enhance controls over the substances used in the illicit manufacture of cocaine, heroin and amphetamine-type stimulants, respectively,
продолжать поддерживать успехи, достигнутые в рамках проекта " Призма " и проекта " Сплоченность ", которые подтверждают важность такой деятельности, а также ключевую и незаменимую роль Международного комитета по контролю над наркотиками как глобального координационного центра. Continue to support the successes achieved under Project Prism and Project Cohesion, which underline the importance of such activities, including the vital and indispensable role of the International Narcotics Control Board as the global focal point.
подтверждая, что меры контроля над законным оборотом химических веществ-прекурсоров в пределах государственных границ будут дополнять работу Международного комитета по контролю над наркотиками по осуществлению проектов, включая проект " Призма " и проект " Сплоченность ", в рамках которых осуществляется мониторинг международной утечки химических веществ-прекурсоров в сферу изготовления стимуляторов амфетаминового ряда и героина и кокаина, соответственно, Acknowledging that controls on the legitimate trade in precursor chemicals within national borders will complement the work of existing projects of the International Narcotics Control Board, including Project Prism and Project Cohesion, which monitor the international diversion of precursor chemicals into the manufacture of amphetamine-type stimulants and of heroin and cocaine, respectively,
расширение участия государств-членов в осуществляемых Международным комитетом по контролю над наркотиками международных операциях по контролю над прекурсорами (" Топаз ", " Пурпур " и " Призма "); Greater participation by Member States in the International Narcotics Control Board international precursor control initiatives Operation Topaz, Operation Purple and Operation Prism;
Заявление представителя Секретариата в отношении проекта резолюции, озаглавленного " Укрепление международного сотрудничества в целях предупреждения незаконного изготовления и оборота наркотических средств и психотропных веществ путем предупреждения утечки и контрабанды прекурсоров и основного оборудования в рамках проекта " Призма ", операции " Пурпур " и операции " Топаз ", представленное в соответствии с правилом 28 правил процедуры Экономического и Социального Совета * Statement by the representative of the Secretariat on the draft resolution entitled “Strengthening international cooperation to prevent the illicit manufacture of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances by preventing the diversion and smuggling of precursors and essential equipment in the context of Project Prism, Operation Purple and Operation Topaz”, submitted in accordance with rule 28 of the rules of procedure of the Economic and Social Council ∗
с удовлетворением отмечая результаты, достигнутые в рамках операции «Пурпур» и операции «Топаз», а также новой инициативы под названием проект «Призма», предпринятых Международным комитетом по контролю над наркотиками в сотрудничестве с государствами-членами в целях усиления контроля над химическими веществами, используемыми при незаконном изготовлении соответственно кокаина, героина и стимуляторов амфетаминового ряда, “Welcoming with satisfaction the results so far achieved under Operation Purple and Operation Topaz and the new initiative called Project Prism, which were launched by the International Narcotics Control Board, in cooperation with Member States, to enhance controls over chemicals used in the illicit manufacture of cocaine, heroin and amphetamine-type stimulants respectively,
Была выражена решительная поддержка проекту " Призма ", который преследует цель предупреждения утечки основных химических веществ, используемых при изготовлении стимуляторов амфетаминового ряда, и операциям " Пурпур " и " Топаз ", разработанным с целью контроля за международной торговлей основными химическими веществами-прекурсорами, используемыми при незаконном изготовлении соответственно кокаина и героина. Strong support has been expressed for Project Prism, which was designed to prevent the diversion of essential chemicals used in the manufacture of amphetamine-type stimulants, and for Operation Purple and Operation Topaz, which were designed to monitor international trade in the main precursor chemicals used in the illicit manufacture of cocaine and heroin respectively.
Укрепление международного сотрудничества в целях предупреждения незаконного изготовления и оборота наркотических средств и психотропных веществ путем предупреждения утечки и контрабанды прекурсоров и основного оборудования в контексте проекта " Призма ", операции " Пурпур " и операции " Топаз " Strengthening international cooperation to prevent the illicit manufacture of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances by preventing the diversion and smuggling of precursors and essential equipment in the context of Project Prism, Operation Purple and Operation Topaz
Комиссия признала также, что ввиду сложности используемых методов и маршрутов утечки прекурсоров стимуляторов амфетаминового ряда операции слежения, предусмотренные в рамках проекта " Призма ", имеют решающее значение для выявления источников изъятых или перехваченных партий химических веществ-прекурсоров и оборудования, которое используется при незаконном изготовлении. The Commission further recognized that, given the complex methods and routes of diversion of precursors of amphetamine-type stimulants, backtracking operations, as planned under Project Prism, were essential to identify the sources of seized or intercepted consignments of precursor chemicals and of equipment used in illicit manufacture.
Европейский союз поддерживает работу, проводимую Международным комитетом по контролю над наркотиками в целях обеспечения соблюдения действующих договоров и предотвращения нецелевого использования прекурсоров и напоминает о необходимости наличия достаточных финансовых ресурсов для продолжения своих усилий в рамках операции «Топаз», операции «Пурпур» и проекта «Призма». The European Union supported the work of the International Narcotics Control Board to ensure compliance with existing treaties and to prevent the diversion of precursors, and stressed the need to make available the necessary financial resources for the Board to continue its work under Operation Purple, Operation Topaz and Operation Prism.
призывает Международный комитет по контролю над наркотиками и далее принимать последующие меры по всем фактам утечки, особенно в случае их выявления в результате операции " Пурпур ", операции " Топаз " и проекта " Призма ", содействовать проведению расследований национальными органами и сообщать правительствам по их просьбе о своих выводах; Calls upon the International Narcotics Control Board to continue to follow up all cases involving diversion, in particular those identified as a result of Operation Purple, Operation Topaz and Project Prism, and to facilitate investigations by national authorities and make its findings available to Governments upon request;
предлагает государствам-членам оказывать всестороннюю и активную поддержку проекту " Призма ", инициативе Международного комитета по контролю над наркотиками, призванной обеспечивать эффективный контроль над изготовлением, торговлей, экспортом и импортом, а также внутренней продажей химических веществ-прекурсоров, используемых при незаконном изготовлении стимуляторов амфетаминового ряда; Encourages Member States to provide their full and active support to Project Prism, an initiative of the International Narcotics Control Board aimed at maintaining proactive control over the manufacture, sale, export and import of and domestic trade in precursor chemicals used in the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!