Примеры употребления "романтических отношений" в русском

<>
Сообщения о свиданиях и романтических отношениях. Они отправляются мошенниками, выражающими свой интерес в установлении с вами романтических отношений. Dating and romance scams. These scams come from fraudsters who contact you, expressing interest in a romantic relationship.
Эта роль требует от женщины чрезвычайных усилий и траты всего своего времени на то, чтобы муж хорошо выглядел, и унижает из-за необходимости симулирования отсутствия интереса к вопросам, которые, вне всяких сомнений, были частью того, что делало супругов привлекательными друг для друга в начале их романтических отношений. It is taxing to spend all of one's time making one's husband look good, and it is demeaning to have to feign a lack of interest in issues that doubtless were part of the attraction to one another in the first place.
Всегда стоит на пути наших романтических отношений. Always getting in the way of our romantic getaways.
И это соглашение о неразглашении сведений, которые вы двое можете узнать друг о друге в в процессе ваших романтических отношений. And this is the non-disclosure agreement Regarding anything you two may learn about each other During the course of the relationship.
Они также абсолютно понимают романтических отношений, которые строятся постепенно и едва ощутимо. They're also totally out of sync in romantic relationships, which build gradually and subtly.
Хэй, в романтических комедиях 80-х не было простых отношений. Hey, '80s rom-com dating is never easy.
История отношений Тома и Мэри полна невероятных событий. The story of Tom and Mary's relationships is full of dramatic events.
По случаю, Мистер Старк пользуется, чтобы добавить элемент театральности в его романтических начинаниях. On occasion, Mr. Stark enjoys adding a theatrical element to his romantic endeavors.
Нас заинтересовало Ваше предложение, и мы убеждены, что наш долголетний опыт работы с аналогичным продуктом будет неоценим для наших деловых отношений. Your proposal is very interesting and we feel certain that our experience over many years with a similar item will be of great value to our business relationship.
Судовой журнал Шкипера - не место для романтических излияний. The Skipper's log is no place for flights of fancy.
Если Вы также заинтересованы в восстановлении хороших деловых отношений с нами, просим назначить нам день для посещения Вашей фирмы. To help rebuild our good business relationship, you could recommend a time to visit your offices.
Я не знаю, замечал ли ты, но никто на самом деле не ищет типаж Курта Хаммела, чтобы играть вместе с Кейт Хадсон в романтических комедиях. I don't know if you've noticed, but no one's really looking for a Kurt Hummel type to play opposite Kate Hudson in a rom com.
Заказ делается на основе общих деловых отношений. The order is placed in accordance with our terms of trade.
И есть куча романтических бредней, которые какой-нибудь завсегдатай вбил тебе в голову. What you do have is a bunch of half-baked romantic notions that some barflies put in your head.
Из наших многолетних деловых отношений мы знаем, что довольные клиенты для нас значат больше, чем краткосрочные успехи. We have learned from our long years of business relations that satisfied customers are more important than short term successes.
Женщины должны отказаться от воздушного нижнего белья и романтических пеньюаров. Women must give up filmy negligees and romantic nightgowns.
Расширение деловых отношений с Вами для нас очень важно. The expansion of our business relations with you is very important to us.
Что насчет романтических ужинов? What about the romantic dinners?
Факт, что Вы обслуживаете фирмы вне Вашей области договора, ведет к досрочному прерыванию отношений по договору. The fact that you deliver to firms outside your contract area leads to immediate cancellation of the agreement.
Тогда я был в романтических моногамных отношениях. I was in a loving, monogamous relationship at the time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!