Примеры употребления "ролей сервера" в русском с переводом "server role"

<>
Переводы: все185 server role185
Откроется страница Выбор ролей сервера. The Select server roles page is displayed.
Недостаточно разрешений для удаления всех ролей сервера Insufficient Permissions to Remove All Server Roles
К этому журналу обращаются тогда, когда необходимо убедиться в правильности установки ролей сервера. Check this log file to verify that the server roles were installed as expected.
Сведения о предварительных условиях для всех ролей сервера см. в статье Exchange 2016 prerequisites. To understand the prerequisites for all server roles, see Exchange 2016 prerequisites.
При включении командлета на экране появляется список всех ролей сервера Exchange 2016, имеющихся на указанном сервере. A list is displayed of all Exchange 2016 server roles that are installed on the specified server when this cmdlet is run.
Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007 из-за сбоя попытки удаления всех ролей сервера. Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because the attempt to uninstall all server roles failed.
На странице Выбор роли сервера установите флажки для ролей сервера, которые необходимо установить, и нажмите кнопку Далее. On the Server Role Selection page, select the check boxes for the server roles that you want to install, and then click Next.
В зависимости от желаемой конфигурации гибридного развертывания, на сервере Exchange 2013 требуется установить одну или несколько ролей сервера: Depending on the hybrid deployment configuration that you want, an Exchange 2013 server requires one or both of the server roles to be installed on it:
Программа установки Microsoft Exchange Server 2016 показала это предупреждение, потому что в организации нет ролей сервера Exchange Server 2010. Microsoft Exchange Server 2016 Setup displayed this warning because no Exchange Server 2010 server roles exist in the organization.
В Exchange 2016 мы сократили количество ролей сервера до двух: роли сервера почтовых ящиков и роли пограничного транспортного сервера. With Exchange 2016, we reduced the number of server roles to two: the Mailbox and Edge Transport server roles.
В этом изменении отражен подход, предполагающий совместное размещение ролей сервера Exchange. Такой подход считался оптимальным еще со времен выхода Exchange 2010. This change reflects the philosophy of Exchange server role co-location that's been a recommended best practice since Exchange 2010.
Набор внутренних процессов, который состоит из зондов, мониторов и отвечающих устройств, обеспечивающих мониторинг и высокую доступность для всех ролей сервера и протоколов. A set of internal processes made up of probes, monitors, and responders that incorporate monitoring and high availability across all server roles and all protocols.
Сервер почтовых ящиков в Exchange 2016 включает в себя все серверные компоненты из ролей сервера почтовых ящиков и сервера клиентского доступа в Exchange 2013: The Mailbox server in Exchange 2016 includes all of the server components from the Exchange 2013 Mailbox and Client Access server roles:
При этом отработка отказа не выполнялась для самого решения, поскольку требовалось вручную изменить пространство имен для ролей сервера, отличных от роли сервера почтовых ящиков. But you didn't get failover for the solution itself, because the namespace still needed to be manually changed for the non-Mailbox server roles.
Однако лучшей методикой и рекомендованной конфигурацией сервера является установка ролей сервера клиентского доступа и сервера почтовых ящиков на каждом сервере Exchange 2013, развернутом в локальной организации. However, the best practice and recommended server configuration is to install both the Client Access and Mailbox server roles on each Exchange 2013 server deployed in your on-premises organization.
Программе установки Exchange Server 2007 требуется, чтобы пользователь, вошедший в систему при удалении всех ролей сервера, был членом группы администраторов организации Exchange или группы администраторов предприятия. Exchange 2007 setup requires that the user who is logged on when uninstalling all server roles be a member of the Exchange Organization Administrators groups, or the Enterprise Admins group.
Следуйте рекомендациям, приведенным в разделе «Удаление ролей сервера Exchange Server 2007» (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=86649) документации на сервер Exchange Server 2007 (на английском языке). Follow the guidance in "How to Remove Exchange 2007 Server Roles" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=86649) in the Exchange Server 2007 product documentation.
При запуске Microsoft Exchange Server 2010 Setup /PrepareAD анализатор Microsoft Exchange Server запрашивает существующую топологию Служба каталогов Active Directory, чтобы определить наличие ролей сервера Microsoft Exchange Server 2007. When you run Microsoft Exchange Server 2010 Setup /PrepareAD, the Microsoft Exchange Server Analyzer Tool queries the existing Active Directory topology to determine whether any Microsoft Exchange Server 2007 server roles exist.
Сервер почтовых ящиков в Exchange 2016 включает в себя все серверные компоненты из ролей сервера почтового ящика, клиентского доступа, единой системы обмена сообщений и роли транспортного сервера-концентратора в Exchange 2010: The Mailbox server in Exchange 2016 includes all of the server components from the Mailbox, Client Access, Hub Transport, and Unified Messaging server roles in Exchange 2010:
В этой статье вы узнаете, как установить необходимые компоненты операционных систем Windows Server 2012, Windows Server 2012 R2 и Windows Server 2016 для ролей сервера почтовых ящиков и пограничного транспортного сервера Exchange 2016. This topic provides the steps for installing the necessary Windows Server 2012, Windows Server 2012 R2, and Windows Server 2016 operating system prerequisites for the Exchange 2016 Mailbox and Edge Transport server roles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!