Примеры употребления "розовое вино" в русском

<>
Мы принесли вам розовое вино. Well, we brought you some rosé.
Такое бывает только если поезд отстаёт от расписания, хотя один раз у них просто кончилось розовое вино и всё пошло наперекосяк. This only happens when the train's running behind schedule or this one time when they ran out of rosé and things got weird.
Я пытался научить твоего папу, но в 18 лет он все еще думал что розовое вино это смесь красного с белым. I tried with your dad, but, at 18, he still thought rosé was a blend of red and white.
розовое вино rose wine
Ни вино, ни опиум, ни табак не нужны для жизни людей. Neither wine, nor opium, nor tobacco are necessary for people’s lives.
Другой кабель подключается в розовое гнездо. The other cable has a pink jack.
У него есть вино. He has wine.
Это "розовое золото" находится в самом центре морской пищевой сети Антарктики, и живущие на суше хищники, питающиеся крилем, такие как пингвины и тюлени, наиболее уязвимы к его нехватке. This "pink gold" forms the heart of the Antarctic marine food web, and land-based krill predators, such as penguins and seals, are most vulnerable to krill scarcity.
Называть хлеб хлебом, а вино вином. Call a spade a spade
Вы нарушили персональное розовое ОВД! You broke the BFF personal padlock pinky promise!
Вино — это поэзия в бутылках. Wine is poetry filled in bottles.
Перед тем, как выйти в свет, я всегда смотрю в свое розовое зеркало, и там я - молодая, свежая и страстная. Just before I go out, the last thing I do Is to take a look in my pink mirror, and there I am - Young, fresh, and glowing.
Европейцы любят пить вино. The European like to drink wine.
Розовое платье на выпускной. Pink prom dress.
Кто не любит вино, женщин и песни, тот будет всю жизнь дураком, хоть тресни. Who does not love wine, women and song; remains a fool his whole life long.
Какая корова дает розовое молоко? What sort of hell cow produces carmine milk?
Он сидя пил вино. He was sitting drinking wine.
Простите, сэр, она взяла у меня личное, секретное, розовое ОВД (обещание вечных друзей). Sorry, sir, she made me make a BFF personal padlock pinky promise.
У тебя есть вино. You have wine.
Знаешь, я хочу поскорее уже покинуть работу этого ангелочка в белом халатике и соскользнуть в розовое неглиже, а не и проявить всё своё очарование. You know, I want to hurry up and leave this angel in white nurse job behind and slip into a pink negligee instead and really start turning on the charm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!