Примеры употребления "розничный покупатель" в русском

<>
Покупатель да будет осторожен. Let the buyer beware.
CMS Forex обслуживает всевозрастающий розничный сегмент рынка Форекс. CMS Forex maintains a service to rising retail sector of Forex market.
Т.к. покупатель этих товаров отступил от договора, у нас не остается никакого другого выбора, как отозвать наш заказ. As the purchaser of this merchandise has withdrawn from the contract we have no choice but to recall our order.
Розничный инвестор может проводить плечевую стратегию покрытого колла на стандартном брокерском маржинальном аккаунте, если ставка за маржу достаточно низка, а уровень маржи поддерживается на должном уровне для избежания маржин-колла. A retail investor can implement a leveraged covered call strategy in a standard broker margin account, assuming the margin interest rate is low enough to generate profits and a low leverage ratio is maintained to avoid margin calls.
Продавец и покупатель чаще всего находят друг друга через знакомых. The buyer and seller often find each other through friends.
Вы можете быть отнесены к категории Розничный клиент, Профессиональный клиент или Контрагент, отвечающий требованиям. 4.4 You may be categorised as a Retail Client, Professional Client or an Eligible Counterparty.
Покупатель через банкомат производит оплату. The buyer pays at an ATM.
Однако, цена, заплаченная за эти удобства, принимает вид расширенных спредов, так как и Ваш розничный брокер, и его представитель на межбанковском рынке должны заработать прибыль. However, the price paid for this convenience comes in the form of wide spreads, since both your retail broker and its representative on the interbank markets must both earn a profit.
С другой стороны, ценовое движение часто опережает фундаментальные данные в краткосрочном периоде, и маятник покупатель – продавец мог просто сделать слишком большое колебание в сторону быков в течение июля. That said, price action often leads fundamental data in the short term, and the buyer-seller pendulum may simply have swung too far in favor of the bulls over the course of July.
Наш Специалист по вопросам нормативно-правового соответствия будет следовать нашей Процедуре подачи жалоб согласно Правилам FCA, и если вы будете не удовлетворены решением, которое будет вынесено нашим Специалистом по вопросам нормативно-правового соответствия, и при этом вы отнесены к категории Розничный клиент, то вы вправе передать вашу жалобу на рассмотрение непосредственно в Службу финансового омбудсмена. 19.3 We will follow our Complaints Procedure in accordance with FCA Rules and if you are unhappy with the decision reached by our Compliance Officer you are entitled to refer your complaint directly to the Financial Ombudsman Service.
Отказ от ограничений на импорт золота и отмене правила, согласно которому трейдеры должны были реэкспортировать 20 процентов всего импорта – хорошая новость для Индии, известной как крупнейший покупатель этого металла, так как она дает трейдерам возможность реагировать на ценовые движения при сокращении контрабандной деятельности. The decision to remove a rule which requires importers to sell 20% of their gold to jewelers for re-export is good news for the Indian gold economy, as it gives traders a better opportunity to react to price movements while cutting down on smuggling activity.
Если вы были отнесены к категории Розничный клиент (или если мы согласились на сегрегацию (отдельное хранение) ваших денежных средств), то применяется следующее: 6.1 If you have been categorised as a Retail Client (or we have agreed to segregate your funds) the following shall apply:
5.2. Покупатель вправе расторгнуть Договор в одностороннем порядке. 5.2. The Client retains the right to terminate this Agreement unilaterally.
Мы хотим, чтобы как розничный клиент ETX Capital вы были уверены, что ваши деньги в безопасности. As a retail client of ETX Capital we want you to have our assurance that your funds are safe.
(ii) Покупатель должен выплатить Продавцу сумму Стоимости Контракта, превышающую предыдущую стоимость Контракта; или (ii) the Buyer must pay the Seller the excess of the Previous Contract Value over the Contract Value.
Второй – людям, которые хотят попробовать наладить свой собственный «розничный» бизнес алгоритмической торговли. The second will be individuals who wish to try and set up their own "retail" algorithmic trading business.
Таким образом покупатель облигации зарабатывает прибыль. So the bond buyer makes a profit.
Если вы были отнесены к категории Розничный клиент, мы будем хранить ваши денежные средства на отдельном клиентском денежном счете, отдельно от наших денежных средств. Тем не менее, вам следует понимать, что это может не обеспечивать полную защиту (например, в случае несостоятельности нашего банка). If you have been categorized as a retail client or we have otherwise agreed to treat you as a professional client, we will hold your money in trust in a segregated client money bank account separate from our money; however, this may not provide complete protection (for example, in the insolvency of our bank).
Парадоксально, что выполнение крупной заявки – это фактически индикатор того, что покупатель извлек бы выгоду, отложив размещение заявки – было бы выгоднее подождать воздействия на рынок со стороны продавца, а затем купить по новой цене. Paradoxically, the fulfillment of a large order is actually an indicator that the buyer would have benefitted from not placing the order to begin with — he or she would have been better off waiting for the seller's market impact, and then purchasing at the new price.
Розничный клиент означает клиента, не отнесенного ни к категории Профессиональный клиент, ни к категории Контрагент, отвечающий требованиям в соответствии с COBS 3.4.1 R. Retail Client means a client categorised as neither a Professional Client nor an Eligible Counterparty Client in accordance with COBS 3.4.1 R.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!