Примеры употребления "розничные цены" в русском с переводом "retail price"

<>
Кроме того, розничные цены на многих внутренних рынках не снизились до уровня международных цен. Moreover, retail prices in many domestic markets have not fallen at the same rate as international prices.
Создайте ценовую точку продаж, чтобы преобразовать предложенные розничные цены на продукты поставщика в цены продажи в местной валюте. Create a sales price point that converts the suggested retail prices of a vendor’s products to sales prices in local currency.
Можно создать ценовую точку продаж, чтобы преобразовать предложенные розничные цены на продукты поставщика в цены продажи в местной валюте. You can create a sales price point to convert the suggested retail prices of a vendor’s products to sales prices in a local currency.
Регулирование должно охватывать оптовые цены, розничные цены для потребителей, не имеющих выхода на рынок (когда нет конкуренции поставщиков), и плату за подключение к сети; Regulation should cover wholesale prices, retail prices for captive customers (where there is not supply competition) and the network access charges.
Если бы мы рассматривали розничные цены, а также более разнообразное воздействие на окружающую среду, в том числе климатическое изменение, данная цифра была бы намного больше. If we were to consider retail prices and the wider impacts on the environment, including climate change, the figure would be much higher.
Однако разница в оплате труда огромна, и, следовательно, более низкие розничные цены надо ожидать в менее богатых городах и странах, и более высокие - в более богатых. Yet wages are vastly different and hence we expect lower retail prices in poorer cities and countries than in richer ones.
Розничные цены будут расти и дальше, признает он, но непонятно, как быстро: пока большинство рестораторов запаслось продуктами на ближайшие два месяца в надежде переждать перепады закупочных цен. Retail prices will continue to rise, he admits, but it is not clear how quickly: the majority of restaurateurs have already stocked-up on goods for the next two months, in hopes of riding out the fluctuations in purchasing prices.
Кроме того, зависимость между ценами на сырьевые материалы и розничными ценами (например, между мировой ценой на кофе и розничными ценами на кофе) обычно является асимметричной; это означает, что розничные цены на отдельные товары зачастую повышаются при увеличении международных цен, но не снижаются при понижательной тенденции. Moreover, the relationship of raw material prices with retail prices — for example, between world market price for coffee and retail coffee prices — is, in general, asymmetrical; that is, retail prices for individual products often go up when international prices increase but do not come down in the opposite case.
Прозрачность розничных цен оживит конкуренцию. Transparency of retail prices will invigorate competition.
Начнем с данных по розничным ценам. Start with the evidence on retail prices.
Группа розничных цен — это список продуктов с конкретными ценами для конкретных клиентов. A retail price group is a list of products that have specific prices for specific customers.
До вступления в ВТО они могли избегать высоких розничных цен, взимаемых фармацевтическими компаниями. Before joining WTO, they could avoid the high retail prices charged by pharmaceutical companies.
Как показывает история, на браконьерство никак не влияют колебания розничных цен на рога носорогов. Historically, poaching has also been immune to fluctuations in the retail price of rhino horns.
В поле Предлагаемая розничная цена введите коэффициент, используемый для расчета предлагаемой розничной цены для продукции. In the Suggested retail price field, enter the factor that is used to calculate the suggested retail price for a product.
В поле Предлагаемая розничная цена введите коэффициент, используемый для расчета предлагаемой розничной цены для продукции. In the Suggested retail price field, enter the factor that is used to calculate the suggested retail price for a product.
Если предложенная розничная цена не импортирована для продукта розничного поставщика, цену продажи можно рассчитать по цене покупки. If no suggested retail price is imported for a retail vendor's product, the sales price can be calculated based on the purchase price.
Но насколько выше стандартной розничной цены бы мы готовы были платить, чтобы оставить себе эти «необходимые» товары? But how much more than the standard retail price would individuals pay to keep these “must-have” products?
Настройте формулу, преобразующую предлагаемую розничную цену поставщика или цену покупки поставщика в цену продажи в местной валюте. Set up a formula that converts the vendor's suggested retail price or the vendor's purchase price to a sales price in local currency.
Как описывалось выше, увеличение расходов не может быть полностью компенсировано повышением розничных цен на открытки и сувенирную продукцию. Increased costs, as described above, cannot be offset completely by raising retail prices of cards and gift products.
Налоговый уровень в 75 процентов от розничной цены используется в настоящем докладе как ориентир, а не как оптимальный уровень. The 75 per cent tax incidence on retail price has been used in the report as a benchmark, not an optimum level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!