Примеры употребления "рождественская открытка" в русском

<>
Прошлогодняя рождественская открытка от Мисс Виола. A Christmas card I got from Miss Viola years later.
Своя открытка Your own card
В знаменитой повести Чарльза Диккенса "Рождественская песнь" бездушный бизнесмен Эбенизер Скрудж страдает от посещения Духа рождественского прошлого. In Charles Dicken's great novel "A Christmas Carol," the soulless businessman Ebeneezer Scrooge is tormented by a visit from the Spirit of Christmas Past.
Может открытка на день рождения или дневник? Maybe a birthday card or a diary?
Алкотестер светился как рождественская елка. Lit up the breathalyzer like a Christmas tree.
У меня мало времени было, так что там только открытка. I didn't have a lot of time, so that's just a place holder.
У нас очень рождественская аудитория. We've got a very Christmassy audience.
Открытка на день рождения. It's a birthday card.
Не я одна исходила пеной, как какая-то рождественская сумасшедшая. I'm not the one foaming at the mouth like some Christmas crackhead.
Я думала, ты сказала, что это открытка ко дню рождения. I thought you said it was a birthday card.
Теперь Лапуса может спасти только великая рождественская сосулька. Only the Great Christmas Icicle can save Paws now.
Поздравительная открытка и 31 капкейк "красный бархат". A birthday card and 31 red-velvet cupcakes.
Которая очень рождественская, разве нет? Which is very Christmassy, isn't it?
Так что это была самая лучшая открытка. So it was a pretty cool birthday card.
Это самая рождественская планета во вселенной. It's the most christmassy planet in the universe.
Ты говоришь, как поздравительная открытка, Алекс. You sound like a greeting card, Alex.
Рождественская песнь Трампа A Trump Christmas Carol
На моём столе лежит открытка для Айзека Лайе, и каждый из вас, лузеров, не только подпишет её, но и оставит в ней личное послание настолько глубокое и проникновенное, что у тренера от него навернутся на глаза слёзы. There's a card on my desk for Isaac Lahey, and every one of you losers is not only going to sign it, you're going to write a personal message so profound and deep, it's gonna bring a tear to Coach's eye.
Один репортер пошутил, что следующая Рождественская вечеринка для прессы будет проходить в недавно открытом Trump International Hotel, вниз по улице от Белого дома, и там будет работать бар, где каждый заплатит за себя сам. One reporter joked that the next press Christmas party would be held at the recently opened Trump International Hotel down the street from the White House, and there would be a cash bar.
Он всегда обещал приехать на мой день рождения, но всё, что я когда - либо от него получала, была открытка и немного денег. He always promised to come to my birthday, but all I ever got was a card and some money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!