Примеры употребления "рождены" в русском

<>
Переводы: все340 born281 give birth50 be born3 другие переводы6
Мы просто не рождены для работы в больницах и магазинах. We just weren't meant to work in shops or hospitals.
Каждый человек должен записаться в городе, где были рождены его предки. All men must register forthwith in the towns and cities of their ancestral birth.
Думаю, мы для этого рождены, наша ДНК толкает нас рассказывать истории. Well, I think that we are wired, our DNA tells us to tell stories.
Мы победим, потому что слезы, которые бегут по нашим щекам, рождены нашими сердцами. We're going to win because the tears that come from our eyes actually come from our hearts.
Дети и их потомки приобретают право на имущество своего отца и матери или других потомков без какого-либо различия по признаку пола и независимо от того, были ли они рождены в одном и том же браке или в различных браках. Children or their descendants succeed to their father and mother or other descendants, without distinction of sex, and whether they are the issue of the same marriage or of different marriages.
В заключение позвольте отметить, что верховенство права укрепится только в том случае, если международное сообщество благодаря индивидуальным и коллективным усилиям государств будет готово в полной мере и настойчиво придерживаться международных норм и стандартов, в отношении которых мы заявили о своей приверженности и многие из которых были рождены за этим столом. I conclude by observing that the rule of law will take hold only if the international community, through the individual and collective efforts of States, is willing to follow through with the consistent implementation of the international legal norms and standards to which we have committed ourselves, many of which found their very birth here at this table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!