Примеры употребления "родственников" в русском с переводом "relatives"

<>
У него совсем нет никаких родственников. He does not have any relatives at all.
Нет живых близких родственников, детей нет. There's no living blood relatives, no kids.
Только о смерти близких родственников, не так ли? That only applies to blood relatives, doesn't it?
Синьорина, вам нет необходимости переживать о смерти моих родственников. You're not to blame for the death of my relatives.
Вон соблазнял меня с помощью шоколадного печенья и родственников. Vaughn seduced with chocolate chip cookies and relatives.
У моего ишака в Бухаре, действительно, очень много родственников! Indeed, my donkey has many relatives in Bukhara!
Среди всех наших родственников только у Дикона подходящая группа. We tried all of our close relatives and Deacon's the only one.
Мне и так хорошо без случайных, нежелательных кровных родственников. I am just fine without adding any random, unwanted blood relatives into my life.
Я остановлюсь у родственников потом пойду с другом в поход. I'm staying with relatives and I'm going hiking with a friend.
Не болезнь Мариямы заставила ее родственников действовать, а ее смерть. Though Mariama’s illness did not move her relatives to action, her death did.
За всех его родственников, которых ты съел в Ма Мэсон! For all of the relatives of his that you ate, baked and stuffed at Ma Maison!
Макс Фоулер - это бездомный, что попал в больницу, без родственников. Max Fowler, a homeless man who came in DOA, no relatives.
Я знаю кучу родственников английских графов, которые сидят в тюрьме! I know plenty of relatives of English earls who belong in gaol!
От пациентов также был получен семейный анамнез относительно их близких родственников. Family history information was obtained from the patient regarding their immediate relatives.
Его единственный недостаток, что у близких родственников, результаты, как правило, совпадают, понимаешь? Only problem is close relatives, they tend to match out the same, you know?
Непонятно даже, было ли социальное обучение у наших ближайших генетических родственников - неандертальцев. It's not even clear that our very close genetic relatives, the Neanderthals, had social learning.
В то же время ясно, что наличие заслуженных родственников не является гарантией успеха. But it is also clear that having distinguished relatives is no guarantee of success.
Этот принцип распространяется на соблюдение других прав и законных интересов родственников инфицированных лиц. This principle extends to other rights and legal interests of relatives of infected persons.
Простите меня, Ваше Высочество, но у вас, случайно, нет родственников в Соединенных Штатах? Excuse me, Your Highness, but do you have any relatives in the United States?
Эта тактика - «простить» своих врагов и наказывать их через родственников - была любимцем Сталина. This tactic – to “forgive” one’s enemies, while punishing them via their relatives – was a favorite of Stalin’s.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!