Примеры употребления "родственная душа" в русском

<>
Переводы: все82 soul mate72 soulmate10
Лучший друг Чака, родственная душа. Chuck's best friend, soul mate.
Который, как оказалось, родственная душа Ричи. Uh, which turns out is Richie's soulmate.
Он как твоя родственная душа. He's, Iike, your soul mate.
У каждого есть родственная душа. Everybody has a soul mate.
Говорил, что она его родственная душа. Said she was his soul mate.
У меня уже есть родственная душа. I've already got a soul mate.
А хотя, может, Джейкоб её родственная душа? But then again, maybe Jacob's her soul mate?
Твоя родственная душа стоит сейчас выше тебя. Your soul mate is standing before you now.
Серьёзно, ты как моя родственная душа в музыке. Seriously, you're like my music soul mate.
Роуз не просто девушка, она - родственная душа, мой партнер. Rosa's not just my girlfriend, she's my soul mate, my companion.
Ну, Гомер моя родственная душа, и вы его не выгоните. Well, homer's my soul mate, and you don't dump a soul mate.
Я на сто процентов уверен, что она моя родственная душа. I'm a hundred percent positive that she's my soul mate.
Для того чтобы узнать, что этот парень - моя родственная душа. For all I know, that guy's my soul mate.
Настоящая любовь, родственная душа, лучший друг и все в одном лице. A true love, a soul mate, a best friend, all rolled into one.
Ну, я работаю весь день, знаешь ли и когда я прихожу домой, если там меня ждет компаньон или родственная душа я могу не спать полночи разговаривая, смеясь, делясь какими-то маленькими личными моментами и я могу слишком устать для секса. Well, I work all day, you know, when I come home, if I come home to a companion or a, a soul mate, I, I could stay up half the night talking, laughing, sharing intimate little moments and, and I'd be too tired for sex.
Ты б нашел родственную душу. You'd find your soul mate.
Это вы с ним родственные души. You're his soulmate.
Ни не получит родственную душу. Nobody gets a soul mate.
Не знаю, насчет родственных душ, но. I don't know about soulmates, but.
Думаешь, все старики - родственные души? Do you think all old people are soul mates?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!