Примеры употребления "родоразрешения" в русском

<>
Переводы: все14 delivery10 другие переводы4
Организм несовершеннолетней еще не готов к беременности и рождению ребенка, поэтому нередки такие осложнения, как патологические родоразрешения и послеродовые свищи. The body of a young girl is not yet ready for pregnancy and childbirth, which leads to complications such as obstructed labour and obstetric fistula.
По этому соглашению и в рамках минимальной программы в интересах детей и подростков коренных народностей беременные женщины могут по своему усмотрению выбирать тип родоразрешения. Under the agreement, and within the framework of the Minimum Agenda for Indigenous Children and Adolescents, pregnant women are free to choose the type of childbirth they wish.
11-й план развития (2007-2011 годы) предусматривает увеличение в городской среде и сельской местности коэффициента охвата четырьмя дородовыми консультациями до 80 процентов и показателя родоразрешения с оказанием медицинской помощи- до 100 процентов. The 11th Development Plan (2007-2011) calls for achieving an urban and rural coverage rate of 80 per cent for women receiving four prenatal checkups and 100 per cent for assisted childbirth.
Что касается больничной инфраструктуры, например, в главной столичной больнице или, в меньшей степени, в больнице, расположенной во Вьё-Форе, то, по результатам опросов, в родильные отделения принимают больше женщин накануне родоразрешения, чем имеется коек. As regards hospital infrastructure, for example, at the main hospital located in the capital and to a lesser extent the Hospital located in the Vieux Fort, results of interviews indicate that there are more women near confinement being admitted than there are beds in the maternity wards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!