Примеры употребления "родная сестра" в русском

<>
Моя родная сестра, мой свояк. My own sister, my brother-in-law.
Первоначально будет действовать полный мораторий, хотя лица старше 65 лет и их супруги (или родной брат или родная сестра), а также бывшие жители (и их родственники по нисходящей линии) четырех селений, расположенных на оконечности Карпасского полуострова, где осталось определенное количество киприотов-греков с 1974 года, будут исключены из сферы действия ограничений по прошествии двух лет. Initially there would be a total moratorium, though people over 65 and their spouses (or one sibling), as well as former inhabitants (and their descendants) of four villages at the tip of the Karpas peninsula where some Greek Cypriots have remained since 1974, would be exempted from limitations after two years.
Его родная сестра не любит его. But his sister doesn't like him.
Ты точно не моя родная сестра! There's no way you're my real sister!
То есть, ты не родная сестра Дерека? But you're not Derek's sister?
Ты даже не знаешь, когда твоя родная сестра врёт. You don't even know when your own sister's lying.
Не смотря ни на что, она твоя родная сестра. After all, she is your own sister.
Анджела, её родная старшая сестра Энджи может принести ей. Katy's sister, Angela, she's a legit big sister.
Наши жены родные сестры, поэтому мы братья. We have married sisters to become brothers.
злоупотребления, в том числе сексуальные, в отношении детей нередко совершаются в семье родителями и родными сестрами или братьями и зачастую утаиваются; The abuse, including sexual abuse, of children often occurs within the family, committed by parents and siblings, and is often hidden;
Это его родная сестра. She's his own sister.
Ненависть - родная сестра убийства. Hate is the sister of murder.
У Алекс отличные новости, а ее родная мать и сестра ей не верят? Alex has great news and her own mother and sister don't believe her?
Понимаешь, она родная, она моя сестра, а с тобой. I sort of own her cos she's my sister, but with you.
Его родная страна — Грузия. Georgia is his native state.
Моя старшая сестра выходит на пробежку каждый день. My older sister goes jogging every day.
Если для взрослых вода, пусть и комфортная, но все-таки чуждая среда, то для грудных детей - родная стихия. If for adults water is a foreign medium, although comfortable, for infants it is a native element.
Дайан ведь наполовину и твоя сестра, Джордж. Diane is your half-sister too, George.
Вы можете найти примеры во всем мире, но один из лучших примеров - это моя родная страна Дания, в которой назначенный правительством комитет ученых недавно представил свои предложения о том, как страна может действовать в одиночку и стать "независимой от ископаемого топлива" через 40 лет. You can find examples all over the world, but one of the best is in my home country, Denmark, where a government-appointed committee of academics recently presented their suggestions for how the country could go it alone and become "fossil fuel-free" in 40 years.
Мэри и ее сестра по очереди присматривали за больной матерью. Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!