Примеры употребления "родительским" в русском с переводом "parent"

<>
Одно юридическое лицо, которое называется родительским, несет ответственность за задолженность по подарочным картам. One legal entity, the parent legal entity, holds the liability for the gift cards.
Политики, назначенные произведенным номенклатурам, могут влиять на расчет затрат по их родительским произведенным номенклатурам. Policies assigned to manufactured items can affect the cost calculations for their parent manufactured items.
Значение элемента управления OrderID в отчете, который является главным (родительским) для текущего подчиненного отчета. The value of the OrderID control on the main or parent report of the current subreport.
Основной высокоуровневый договор является родительским, а каждый договор более низкого уровня функционирует как дочерний. The master, high-level agreement is the parent, and each subsidiary, lower-level agreement functions as a child.
С одной стороны, эти программы поддерживают стабильность, путём оказания помощи родительским банкам, действующим в данном регионе. On one hand, these programs help promote stability by supporting the parent banks active in the region.
Если цель Планирование бюджета назначена организационной иерархии, иерархическое отношение может существовать между родительским бюджетным планом и связанными бюджетными планами. When the Budget planning purpose is assigned to an organization hierarchy, a hierarchical relationship can exist between parent and associated budget plans.
Создание правил исключения из ГК, с помощью которых можно указать, как исключать проводки между родительским и дочерним юридическими лицами. Create ledger elimination rules, which you can use to define how to eliminate transactions between a parent legal entity and a subsidiary legal entity.
Просмотреть завершенные связанные бюджетные планы — создание задачи для пользователей с целью просмотреть заполненные бюджетные планы, которые связаны с родительским бюджетным планом. Review associated budget plan(s) that are completed – Create a task for users to review the completed budget plans that are associated with a parent budget plan.
Связать с бюджетными планами — Установите этот флажок, если бюджетные планы могут быть связаны с родительским бюджетным планом на этом этапе планирования. Associate budget plans – Select this check box if budget plans can be associated with a parent budget plan in this planning stage.
Если отсутствуют планы, связанные с родительским бюджетным планом, создается связанный бюджетный план и менеджер бюджета организации является ответственным за его подготовку. If no plans are associated with the parent budget plan, an associated budget plan is created, and the budget manager of the organization is the preparer.
Кроме того, можно связать несколько бюджетных планов с более низких уровней организации с родительским бюджетным планом более высокого уровня в организации. Alternatively, you can associate multiple budget plans from lower levels of the organization with a parent budget plan at a higher level in the organization.
Чтобы помочь разработчику на этапах создания, тестирования, оценки качества и подготовки приложения, мы предлагаем использовать тестовые приложения. Они генерируют те же ID пользователя внутри приложения, что используются их родительским ID в рабочем приложении. To help during the development, testing, QA and staging phases of your app development lifecycle, you can use Test Apps which emit the same app-scoped user IDs as their parent App ID uses in production.
Итак, я исследователь-рассказчик, и сегодня я собираюсь рассказать вам - мы говорим на тему расширения восприятия - и поэтому я хочу выступить перед вами и рассказать несколько историй о части моего исследования, которая фундаментально расширила моё восприятие и действительно изменила мой образ жизни, отношение к любви, работе и родительским обязанностям. So I'm a researcher-storyteller, and I'm going to talk to you today - we're talking about expanding perception - and so I want to talk to you and tell some stories about a piece of my research that fundamentally expanded my perception and really actually changed the way that I live and love and work and parent.
С учетом статей 18 и 21 Конвенции он также настоятельно призывает государство-участник рассмотреть возможность принятия всеобъемлющих мер с целью выработки ответственного отношения к родительским обязанностям и оказания помощи нуждающимся семьям в воспитании детей, например путем оказания семьям социальной помощи или путем предоставления работающим родителям услуг и возможностей по присмотру за детьми. In the light of articles 18 and 21 of the Convention, it also urges the State party to consider developing comprehensive measures to encourage responsible parenthood and to assist needy families with their child-rearing responsibilities, for instance by offering social assistance to families or by securing childcare services and facilities for working parents.
Мы координаторы школьного родительского проекта. We are the school's parent project coordinators.
Если применимо, выберите родительское обращение. If applicable, select the parent case.
% от суммы по родительской строке % of Parent Row Total
% от суммы по родительскому столбцу % of Parent Column Total
Итоговые значения отображаются на родительском уровне. Totals are displayed at the parent level.
Переместите подзадачи в другую родительскую задачу. Move the subtasks to another parent task.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!