Примеры употребления "родильных домов" в русском

<>
переоборудование и реконструкция родильных домов для создания в родильной палате реанимационного отделения для новорожденных; Construction and renovation of maternity facilities, with a newborn reanimation unit in the delivery room;
обеспечение благополучия сельских женщин (солнечные плиты, система подогрева воды с использованием солнечной энергии для сельских родильных домов, жилищ и усовершенствованные печи). Rural women's welfare (solar panels, solar hot-water heaters for rural child care centres, improved wood stoves and ovens).
Как отметил один наблюдатель, стена отделит детей от школ, женщин от современных родильных домов, работников от их мест работы и общины от их кладбищ. As noted by one observer, the wall will separate children from their schools, women from modern obstetrics facilities, workers from their places of employment and communities from their cemeteries.
Сеть центров базового уровня по оказанию первичной медицинской помощи матерям, в частности матерям, проживающим в сельской местности, включает 108 периферийных родильных домов и окружных больниц с общим числом 2613 койко-мест. The basic network for handling maternity risks, especially in the countryside, comprises 108 peripheral maternity clinics and local hospitals with a total of 2,613 beds.
После того как положение стабилизируется, ЮНФПА помогает заложить основу для перехода и реконструкции, содействуя деятельности по восстановлению поврежденных родильных домов, обучая медицинский персонал и общинных работников и возрождая службы по охране репродуктивного здоровья для обеспечения безопасного материнства, защиты репродуктивного здоровья подростков и обеспечения доступности противозачаточных средств. When situations stabilize, UNFPA helps lay the groundwork for transition and reconstruction — by supporting the rehabilitation of damaged service delivery stations, training service providers and community workers, and restoring reproductive health services to promote safe motherhood, adolescent reproductive health and access to condoms.
В Анголе ВОЗ помогла разработать национальный план действий в области охраны репродуктивного здоровья, провела ряд курсов и наладила предсессионную подготовку акушерок и медсестер родильных домов и отделений в целях уменьшения высоких показателей материнской смертности в стране, а также занималась осуществлением своего комплексного проекта по борьбе с детскими заболеваниями. In Angola, WHO assisted in the development of a national plan of action for reproductive health, conducted a series of courses and gave training for obstetric technicians and maternity nurses to reduce the high maternal mortality rate prevailing in the country, as well as carrying out its Integrated Management of Childhood Illness project.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!