Примеры употребления "родившей" в русском

<>
Переводы: все55 give birth50 be born3 другие переводы2
В случае смерти застрахованной женщины, родившей живого ребенка, во время родов или в течение шестинедельного периода после родов, в отношении которых она имела право на получение пособия по материнству, пособие по материнству выплачивается за весь этот период, а в случае, если в течение этого периода умирает и новорожденный,- за период до даты смерти новорожденного. In event of death of an insured women, leaving behind the child during her confinement or during the period of six weeks immediately following the confinement for which she is entitled to maternity benefit, the maternity benefit is payable for the whole of that period and in case the child also dies during that period then upto the day of the death of the child.
В статьях 46.4 и 47.4 Семейного кодекса отмечается, что лица, состоящие в браке и имеющие согласие в письменной форме на применение метода искусственного оплодотворения или на имплантацию эмбриона, в случае рождения у них ребенка в результате применения этих методов с согласия женщины, родившей ребенка (суррогатной матери), записываются его родителями в свидетельстве о рождении. Articles 46.4 and 47.4 of the Family Code establish that, if married persons who have given written consent for the use of artificial insemination or embryo implantation have a child by those methods, their names may, with the agreement of the birth mother (surrogate mother), be recorded as parents on the birth certificate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!